I remember all the nights I used
Je me souviens de toutes ces nuits
to stay at home,
Où je restais à la maison
On the phone, all night long,
Au téléphone, toute la nuit
used to talk about the things
Nous parlions de choses
we'd really wanna do,
Que nous aurions vraiment voulu faire
I believed in you,
Je croyais en toi
I remember how you used to say,
Je me souviens de la façon dont tu me disais
Have no fear, It'll be ok,
N'aies pas peur, tout ira bien
When you told me anything you
Quand tu me disais :
want is possible,
Tout ce que tu veux est possible
we could have it all.
Nous aurions pu tout avoir
I believed in you,
Je croyais en toi
I must have been a fool,
J'ai dû me conduire bêtement
All my dreams where with
Tous mes rêves étaient avec toi
Je te dis que c'est sans problème
I say it's ok,
Je peux te promettre que tout va bien
I can't promise you it's
Je ne reste plus debout toute la nuit pour toi
alright, you ain't keeping
Plus maintenant
me up all night, no more,
Tu n'es pas là mais c'est sans problème
You're not here but it's ok,
Je t'assure bébé tout va bien
I assure you, babe, it's
Je ne reste plus debout toute la nuit pour toi
alright, you ain't keeping me
Plus maintenant
up all night, no more,
Tu n'es pas là mais c'est sans problème
You're not here but it's ok.
Well, now you got to where you
Tu as ce que tu voulais
wanted like I knew you would,
Comme je savais que tu l'aurais
Cash, car, house,
L'argent, la voiture, la maison
It's all good,
C'est parfait
As to why you never come around
Et c'est pour cela que tu ne reviens plus ici
here no more,
Comme tu venais avant
You got it all thats the
C'est comme si tu vivais ton rêve
way it seems,
Et j'espère que ta vie est meilleure
looks like you,
Maintenant que je ne suis plus là
better hope you life had
Je croyais en toi
turned out for the better now,
J'ai dû me conduire bêtement
when I'm not around.
Tous mes rêves étaient avec toi
I believed in you,
Tout va bien et c'est sans problème
All my dreams where with
Tout va bien et c'est sans problème
Tu n'es pas là mais c'est sans problème
alright, you ain't keeping
me up all night, no more,
You're not here but it's ok,
alright, you ain't keeping me
up all night, no more, (no more)
You're not here but it's ok.
That you're not here with me
That you're not here with me
alright, you ain't keeping
me up all night, no more,
You're not here but it's ok,
alright, you ain't keeping me
up all night, no more, (no more)
You're not here but it's ok.
That you're not here with me
You're not here but its ok.