Isolated from the outside
Isolée à l'extérieur
Clouds have taken all the light
Les nuages ont pris toute la lumière
I have no control it seems my
Je n'ai aucun contrôle, il semble que mes
Thoughts wander off
Pensées s'égarent
Of the time when I tried to
Du moment où j'ai essayé de
Live life without you
Vivre sans toi
Birds falling down the rooftops
Les oiseaux tomber sur les toits
Out of the sky like raindrops
Sur le ciel comme des gouttes de pluie
No air, no pride
Pas d'air, pas de fierté
If being myself is what I do wrong
Si être moi-même est quelque chose de mal
Then I would rather not be right
Alors je préfère ne pas avoir raison
Hopes turn into fear and with my
Les espoirs se transforment en crainte et avec ma
One wing I can’t fly
Seule aile, je ne peux pas voler
With sunrise embrace my
Avec le lever du soleil embrassant mes
Dreams tight and that’s why
Rêves serrés et c'est pourquoi
Birds falling down the rooftops
Les oiseaux tomber sur les toits
Out of the sky like raindrops
Sur le ciel comme des gouttes de pluie
No air, no pride
Pas d'air, pas de fierté
To a place without fear, with no moonlight
Pour une place sans crainte, sans clair de lune
All I need are trees and flowers and some sunlight
Tout ce que j'ai besoin, ce sont des arbres et des fleurs et un peu de soleil
Where memories are being made and where the old one dies
Où les souvenirs sont faites et où l'ancien meurt
Where love ain’t lies
Où se trouve l'amour sans mensonges
Birds falling down the rooftops
Les oiseaux tomber sur les toits
Out of the sky like raindrops
Sur le ciel comme des gouttes de pluie
Birds falling down the rooftops
Les oiseaux tomber sur les toits
Out of the sky like raindrops
Sur le ciel comme des gouttes de pluie
No air, no pride
Pas d'air, pas de fierté
That’s why birds don’t fly
C'est pourquoi les oiseaux ne volent pas