Vai cercando qua, vai cercando là,
Tu cherches par ici, tu cherches par là,
Ma quando la morte tri coglierà
Mais lorsque la mort viendra
Che ti resterà delle tue voglie?
Que te restera-t-il de tes envies?
Vanità di vanità.
Vanité de vanité!
Sei felice, sei, dei piaceri tuoi,
Si tu es satisfait de tes plaisirs
Godendo solo d'argento e d'oro,
En jouissant uniquement d'argent et d'or,
Alla fine che ti resterà?
à la fin que te restera-t-il?
Vanità di vanità.
Vanité de vanité!
Vai cercando qua, vai cercando là,
Tu cherches par ici, tu cherches par là,
Seguendo sempre felicità,
En suivant sans cesse les traces du Bonheur.
Sano, allegro e senza affanni...
Tu es en bonne santé,
Vanità di vanità.
Joyeux et sans soucis.
Se ora guardi allo specchio il tuo volto sereno
Non immagini certo quel che un giorno sarà della tua vanità.
Si aujourd'hui, tu découvres devant le miroir ton visage serein,
Il t'est certes difficile d'imaginer ce qu'un jour ta vanité te réservera!
Tutto vanità, solo vanità,
Vivete con gioia e semplicità,
Tout est vanité, que de la pure vanité!
State buoni se potete...
Vivez simplement et dans la joie,
Tutto il resto è vanità.
Soyez sages, si vous le pouvez,
Tout le reste est vanité!
Tutto vanità, solo vanità,
Lodate il Signore con umiltà,
Tout est vanité, rien d'autre que de la vanité!
A lui date tutto l'amore,
Adressez vos louanges au Divin,
Nulla più vi mancherà.
Humblement,
à lui seul offrez tout votre amour.
Rien ne vous manquera plus!