It begins to tell round midnight, midnight
Cela commence à me parler
I do pretty well till after sundown
Autour de minuit
Supper time I'm feelin' sad
Autour de minuit
But it really gets bad round midnight
J'attends sagement
Jusqu'après le coucher du soleil
Memories always start round midnight, midnight
Jusqu'à ce sentiment de perte
Haven't got the heart to stand those memories
Cela fait vraiment mal, maintenant il fait déjà nuit
When my heart is still with you
Les souvenirs commencent toujours
And old midnight knows it too
Autour de minuit
When some quarrel we've had needs mending
Je n'ai pas le coeur
Does it mean that our love is ending?
A remuer ces souvenirs
Darlin', I need you, lately I find
Quand mon coeur est toujours avec toi
You're out of my heart and I'm out of my mind
Minuit sait ça aussi
Let our hearts take wing round midnight, midnight
Qu'il arrive
Let the angels sing for your returning
Laisse ton coeur planer
Till our love is safe and sound
Autour de minuit
When old midnight comes around
Autour de minuit
When some quarrel we've had needs mending
Pour ton retour
Does it mean that our love is ending?
Vers notre amour, sain et sauf
Darlin', I need you, lately I find
Et pense que minuit arrive
You're out of my heart, I'm out of my mind
J'ai sentiment de perte et ça fait mal
Till our love is safe and sound
Autour de minuit.
Till old midnight comes around.