How many times have you cut only to feel the pain
Combien de temps as-tu supprimés
How many days have you run only to crawl
Juste pour ne ressentir aucune douleur?
How many nights did you scream, only to scream in vain
Combien de jours as-tu fui
How many years till you face the shame of it all
Juste pour ramper?
Into the fire you fall
Combien de nuits as-tu hurlé
If only you can make it right
Juste pour hurler en vain?
Stand up and fight for resolve
Combien d'années avant que tu affrontes
If only you can make it right
La honte de tout ça?
How many lies did you steal just to convince the fool
Dans le feu tu tombes
How many masks did you wear disguise and remove
Si seulement tu pouvais faire en sorte que ça s'arrange
How many years till you break all that keeps breaking you
Debout et combats pour régler ça
How many tears will you waste while finding the truth
Si seulement tu pouvais arranger ça
Into the fire you fall
Combien de mensonges as-tu volés
If only you can make it right
Juste pour convaincre l'idiot?
Stand up and fight for resolve
Combien de masques as-tu portés
If only you can make it right
Déguisé et retiré?
Into the fire you fall
Combien d'années avant que tu ne brises
If only you can make it right
Tout ce qui te brise encore?
Stand up and fight for resolve
Combien de larmes vas-tu gaspiller
If only you can make it right
Alors que tu cherches la vérité?
There comes a time
Dans le feu tu tombes
When one must decide
Si seulement tu pouvais faire en sorte que ça s'arrange
The life they are living is far from true
Debout et combats pour régler ça
Si seulement tu pouvais arranger ça
Nothing to believe
Viendra un temps
I know I have so much yet to prove
Où on doit décider
Prove
La vie qu'ils mènent est loin de la vérité
I've yet to prove
Perdus et déçus
Je sais que j'ai tellement, je dois encore prouver (prouver)
Into the fire you fall
Je dois encore prouver (prouver)
If only you can make it right
Stand up and fight for resolve
Dans le feu tu tombes
If only you can make it right
Si seulement tu pouvais faire en sorte que ça s'arrange
Debout et combats pour régler ça
Into the fire you fall
Si seulement tu pouvais arranger ça
If only you can make it right
Stand up and fight for resolve
(Ooohhh yeahhh.)
If only you can make it right
Seul toi peut faire en sorte que ça s'arrange
Il n'y a que toi qui puisses arranger ça)