Since you told me
Comme tu m'as dis
That you love me
Que tu m'aimes
I did everythings you asked me
J'ai fait tout ce que tu m'as demandé
Now you're gone, with the dawn
Maintenant tu es parti, avec l'aube
I keep on wondering wondering wondering - all alone
Je continue à m'émerveillé, m'émerveillé tout seul
I keep on struggling strunggling on my own
Je continue à lutter, lutter contre moi-meme
Starring straight, starring into the rising sun
Droit, regardant dans le levée de soleil
Yes I'm starring straight, starring straight
Oui je regarde droit, je regarde droit
Waiting for the new dawn
Attendant la nouvelle aube
Et je voulais que tu restes
And I wanted you to stay
Mais j'étais trop fier pour le dire
But I was too proud to say it
Maintenant j'attend le jour
Now I'm waiting for the day
Où tu viendras croiser ma route
For you to come accross my way
Tout ces jours brumeux par-dessus la tete
All these hazy days - over my head
This lonelyness driving me crazy
Cette solitude me rend fou
Et la mémoire de jours heureux
And the memories of these happy days
Nourrissent mon désarroi
Are feeding my disarray
Et je regarde droit, je regarde droit
Droit dans le levée de soleil
And I'm starring straight, starring straight
Oui je regarde droit, je regarde droit
Starring into the rising sun
Attendant la nouvelle aube
Yes I'm starring straight, starring straight
Waiting for the new dawn
Et je voulais que tu restes
Mais j'étais trop fier pour le dire
Trumpet solo
Maintenant j'attend le jour
Où tu viendras croiser ma route
But I was to proud to say it
Now I'm longing for the day
For you to come accross my way
All these hazy days over I head
This lonelyness driving me crazy
And memories of these happy days
And I'm starring straight, starring straight
Starring into the rising sun
Yes I'm starring straight, starring straight
And I'm starring straight, starring straight
Starring into the rising sun
Yes I'm starring straight, starring straight
Starring, starring, starring into the rising sun
Starring, starring, waiting for the new dawn