Moment of honesty
[Alicia Keys]
Someone's gotta take the lead tonight
Moment d'honnêteté
Whose it gonna be?
Quelqu'un va prendre la tête se soir
I'm gonna sit right here
À qui va l'être?
And tell you all that comes to me
Je vais m'asseoir ici
If you have something to say
Et te dire tout ce qui me vient
You should say it right now
Si tu as quelque chose à dire
(Drake: You should say it right now)
Tu devrais le dire tout de suite
You ready?
(Drake: Tu devrais le dire tout de suite)
You give me a feeling that I never felt before
Tu es prêt?
And I deserve it, I think I deserve it
(Drake: I deserve it, I think it deserve it..Let it go)
[Alicia Keys]
It's becoming something that's impossible to ignore
Tu me donnes un sentiment celui que je n'ai jamais ressenti auparavant
And I can't take it
Et je le mérite, je pense que je le mérite
(Drake: Je le mérite, je pense le mériter.
-Alicia & Drake:
Laisser passer)
I was wondering maybe
[Alicia keys]
Could I make you my baby
Cela devient quelque chose qu'il met impossible d'ignorer
If we do the unthinkable would it make us look crazy
Et je ne peux pas le prendre
(I'm ready, I'm ready)
(Drake: Je ne peux pas le prendre)
(I'm ready, I'm ready)
Je me demandais peut-être
Pourrais-je faire de toi mon bébé?
I know you once said to me
Si nous faisions l'impensable cela ferait de nous des fous
"This is exactly how it should feel when it's meant to be"
Si tu me demandes, je suis prête
Time is only wasting so why wait for eventually?
(Je suis prête, je suis prête)
If we gon' do something 'bout it
Si tu me demandes, je suis prête
We should do it right now
(Je suis prête, je suis prête)
(Drake: We should do it right now)
Bay, uh
Je sais que tu m'as dit une fois
"C'est exactement la façon dont il doit se sentir quand il est censé être"
You give me a feeling that I never felt before
Le temps n'est que gaspillage, alors pourquoi attendre finalement?
And I deserve it, I know I deserve it
Si nous allons faire quelque à ce propos
(Drake: I deserve it, I know I deserve it. Let it go)
Nous devrions le faire maintenant
Its becoming something that's impossible to ignore
It's what we make it
(Drake: Nous devrions le faire maintenant)
(Drake: It's what we make it)
I was wondering maybe
Tu me donnes un sentiment celui que je n'ai jamais ressenti auparavant
Could I make you my baby
Et je le mérite, je pense que je le mérite
If we do the unthinkable would it make us look crazy
Or would it be so beautiful either way I'm sayin'
(Drake: Je le mérite, je pense le mériter.
If you ask me I'm ready
Laisser passer)
If you ask me I'm ready
[Alicia keys]
(I'm ready)
Cela devient quelque chose qu'il met impossible d'ignorer
C'est ce que nous faisons
(Drake: C'est ce que nous faisons)
Why give up before we try
Feel the lows before the highs
Je me demandais peut-être
Clip our wings before we fly away
Pourrais-je faire de toi mon bébé?
I can't say I came prepared
Si nous faisions l'impensable cela ferait de nous des fous
I'm suspended in the air
Ou serait-il si beau de toute façon, je veux dire
Won't you come be in the sky with me
Si tu me demandes, je suis prête
(Je suis prête, je suis prête)
-Alicia & Drake:
Si tu me demandes, je suis prête
(Je suis prête, je suis prête)
Could I make you my baby
Ouais, chanter.
If we do the unthinkable would it make us look crazy
Or would it be so beautiful either way I'm sayin'
[Alicia Keys]
If you ask me I'm ready
Pourquoi abandonner avant d'essayer?
(I'm ready, I'm ready)
Sentir les bas avant les hauts
If you ask me I'm ready
Couper nos ailes avant de nous envoler
(I'm ready, I'm ready)
Je ne peux pas dire, je m'y suis préparée
Je suis suspendue dans l'air
Tu ne veux pas venir dans le ciel avec moi?
Je me demandais peut-être
Pourrais-je faire de toi mon bébé?
Si nous faisions l'impensable cela ferait de nous des fous
Ou serait-il si beau de toute façon, je veux dire
Si tu me demandes, je suis prête
(Je suis prête, je suis prête)
Si tu me demandes, je suis prête
(Je suis prête, je suis prête)