Love is like the sea
L'amour est comme la mer
Leaves you on your knees
Il te laisse à genoux
Feel it, pull you in
Puis t'attires
Then it takes you, takes you over, over
T'emmène, t'emporte
Love is like the sea
Loin, loin
Leaves you on your knees
L'amour est comme la mer
First you're floating high
Il te laisse à genoux
Then it takes you, takes you under, under
Au début, tu flottes haut
Well, it's cold, cold under water
Puis il t'emmène bas
In the night time
Très bas
But I dove, dove to the bottom
To see what I'd find
Il fait froid
That's when I saw a light
Froid sous l'eau
A glowing paradise
Pendant la nuit
Thought I'd stay a while it's been calling me
Mais je plonge
Underwater child, everything that I ever dreamed
Plonge vers le fond
Taking my breath away
Pour voir ce que je vais trouver
Currents got a hold on me
Sweeping me away, wish that I could stay
C'est là que j'ai vu une lumière
Takes me to the top, it's a cycle that never stops
Un paradis incandescent
Love is like the sea
Je pensais y rester un moment
Leaves you on your knees
Il m'a appelé sous les eaux
Feel it pull you in
Tout ce dont j'avais toujours rêvé
Then it takes you, takes you over, over
Love is like the sea
J'ai pris ma respiration
Leaves you on your knees
Les courants mettaient la main sur moi
First you're floating high
M'aspirant au loin
Then it takes you, takes you under, under
J'aurais souhaité rester
Takes you, takes you over
Ils m'ont emmené vers la surface
Takes you, takes you under
C'est un cycle interminable
Takes you, takes you over
Takes you, takes you under
L'amour est comme la mer
(Say)
Il te laisse à genoux
I've been told, told
Puis t'attires
You only find it once in a lifetime
T'emmène, t'emporte
So you gotta hold, hold on
Loin, loin
Stronger than ever like it's the last time
L'amour est comme la mer
So when you see the light
Il te laisse à genoux
Like a ship in the night
Au début, tu flottes haut
You will found a place you've been looking for
Puis il t'emmène bas
Like a distant shore, don't you ever look back again
Très bas
Here is something you should know
The sea is still in control
(au loin, au loin)
Cherish everyday 'cause never know
(en bas, en bas)
It can take away the very thing that you love the most
(au loin, au loin)
Love is like the sea
Au loin !
Leaves you on your knees
(en bas, en bas)
Then it takes you, takes you over, over
On m'a dit
Love is like the sea
Tu ne trouveras ça qu'une fois dans ma vie
Leaves you on your knees
Et tu ferais mieux de t'y accrocher
First you're floating high
Plus que jamais
Then it takes you, takes you under, under
Comme si c'était la dernière fois
Takes you, takes you over
Takes you, takes you under
Alors quand tu vois la lumière
(So far)
Comme un bateau dans la nuit
Takes you, takes you over
Tu as trouvé l'endroit
Takes you, takes you under
Que tu cherchais
(This is nothin' like the sea, yeah)
Comme un phare lointain
Takes you, takes you over
Il ne faut plus jamais regarder en arrière
Takes you, takes you under
(Can you feel the pull?)
Voilà quelque chose que tu devrais savoir
Takes you, takes you over
La mer est toujours sous contrôle
Takes you, takes you under
Chéris chaque jour
(It's calling you)
Car tu ne sais pas
Love is like the sea
Mais elle peut emmener
Leaves you on your knees
L'unique chose que tu aimes le plus au monde
Then it takes you, takes you over, over
L'amour est comme la mer
(If you ever felt this way before, then you know)
Il te laisse à genoux
Love is like the sea
Puis t'attires
Leaves you on your knees
T'emmène, t'emporte
First you're floating high
Loin, loin
(Oh, get down on your knees)
L'amour est comme la mer
Then it takes you, takes you under, under
Il te laisse à genoux
(Take me away)
Au début, tu flottes haut
(au loin, au loin) si loin
(en bas, en bas) Ecoute, l'amour est comme la mer
(en bas, en bas) peux tu le sentir t'attirer
(au loin, au loin) il t'appelle
(si tu as déjà ressenti ça avant)
Loin, loin (alors tu sais)
Au début, tu flottes haut