You used to the sound of a heart that's breaking
Tu as utilisé le bruit d'un cœur qui se brise
I know it don't phase you anymore
Je sais que cela ne t' élimineras plus
You're the king of the game that you're playing
Tu es le roi du jeu, dont tu joues
I know you've played it a hundred times before
Je sais que tu avais joué une centaine de fois auparavant
You fill your bedroom up with trophies
Tu remplissais ta chambre avec des trophées
Then you get a kick out of closing the door
Alors t'obtenais un coup de pied hors de la fermeture de la porte
Got all the words to keep on hoping
Tu avais tous les mots pour continuer d'espérer
I know you've said them a hundred times before
Je sais que tu les avais dit cent fois auparavant
Then there's me, all fox for your gun
Et puis il y a moi, le renard pour ton pistolet
Then there's me, just love me for fun
Et puis il y a moi, juste pour le plaisir de m'aimer
Then there's me, no use in pretending
Et puis il y a moi, sa ne sert à rien de faire semblant
Oh there's me, a 101
Oh il y a moi, la 101 éme
I might as well stand in front of a bullet
Je pourrais aussi être debout devant une balle
Close my eyes and kick the chair to the floor
Fermez mes yeux et donner un coup de pied dans la chaise au sol
It's like a speeding train that is coming,
C'est comme un train qui arrive à grande vitesse,
I know you've crashed it 100 times before
Je sais que tu as écrasé 100 fois auparavant
Then there's me, all fox for your gun
Et puis il y a moi, le renard pour ton pistolet
Then there's me, just love me for fun
Et puis il y a moi, juste pour le plaisir de m'aimer
Uh there's me, no, no use in pretending
Euh, il y a moi, non, inutile de faire semblant
Oh there's me, a 101
Oh il y a moi, la 101 éme
Everybody says I gotta be crazy
Tout le monde me dit que je dois être folle
That I deserve everything that I get
Que je mérite tout ce qui m'arrive
But I got a feeling
Mais j'ai un sentiment
That makes me wanna ignore all that you've done a 100 times before
Cela me donne envie d'ignorer tout ce que tu as fait des 100 de fois auparavant
Cause then there's me, could I be the one
Parce qu'il y a moi, pourrais-je être la seule
And baby there's me, to make you undone
Et bébé c'est moi, je suis la pour te détruire
Uh darling there's me, no use, no use in pretending
Euh chérie, il y a moi, sa ne sert à rien, sa ne sert à rien de faire semblant
Oh there's me, a 101
Oh il y a moi, la 101 éme
So I gotta be, I gotta be, I gotta be a 101
Donc je dois être, je dois être, je dois être la 101 éme
Maybe it's time, maybe it's me
Peut-être qu'il est temps, peut-être que c'est moi
Maybe I could be, Maybe pretend
Peut-être que je pourrais être, peut-être prétendre
I gotta be, I gotta be 101,
Je dois être, je dois être la 101 éme