We sing together out of key,
Nous chantons tout les deux faux,
Although we try it seems we just can't find our harmony,
Bien que nous ayons essayé il semble que nous ne pouvons pas trouver notre harmonie,
We just don't fit each others frequencies,
Nous n'avons simplement pas adapté nos fréquences,
That makes you out of reach,
Cela vous rend hors de portée,
And I am finally accepting that,
Et j'ai finalement accepté ça,
About you and me, it's plain to see,
A propos de toi et moi, c'est patents
We only ever want to stay inside and watch TV,
On ne veut plus jamais rester à l'intérieur et regarder la télévision,
Because that's just as good a memory,
Parce que c'est tout aussi bon qu'un souvenir,
You're just good company,
Tu es seulement en bonne compagnie,
And I am finally accepting that,
Et j'ai finalement accepté ça,
Remember the time when we stole the whole day?
Rappel-toi de l'époque où nous volions toute la journée?
And nobody knows it, we took it away,
Et personne ne le sait, on l'a emporté,
And it will be forever mine,
Et il sera à jamais le mien,
And it will be forever yours
Et il sera toujours le tien
Now we own the night, and it can't be undone,
Maintenant la nuit nous appartient, et ça ne peut pas être annulé,
We'll never forget how it feels to be young,
Nous n'oublierons jamais ce que ça fait d'être jeune,
Cause it will be forever mine,
Parce que ce sera pour toujours le mien,
And it will be forever yours
Et il sera toujours le tien
Come on darlin' have some indecency,
Viens chérie ais un peu d'indécence,
You know there's nothing you could say that would embarrass me,
Tu sais il n'y a rien que tu pourrais dire qui me gênerais,
I heard a song tell me that talk is cheap,
J'ai entendu une chanson me dire que parler n'est pas cher,
But it's all you do with me,
Mais c'est tout ce que tu fais avec moi,
And I am finally accepting that,
Et j'ai finalement accepté ça,
It's just our routine,
C'est juste notre routine,
We try and dream,
On essaie et on rêve,
And buy the things we said we'd buy when we got more money,
Et on achète les choses dont nous avons dit que nous allons acheter quand nous aurons eu plus d'argent,
All in the name of making memories,
Tout cela au nom des souvenirs
That's what you want with me,
C'est ce que tu voulais avec moi,
And I am finally accepting that,
Et j'ai finalement accepté ça,
Remember the time when we stole the whole day?
Rappel-toi de l'époque où nous volions toute la journée?
And nobody knows it, we took it away,
Et personne ne le sait, on l'a emporté,
And it will be forever mine,
Et il sera à jamais le mien,
And it will be forever yours
Et il sera toujours le tien
Now we own the night, and it can't be undone,
Maintenant la nuit nous appartient, et ça ne peut pas être annulé,
We'll never forget how it feels to be young,
Nous n'oublierons jamais ce que ça fait d'être jeune,
Cause it will be forever mine,
Parce que ce sera pour toujours le mien,
And it will be forever yours
Et il sera toujours le tien
Remember the time when we stole the whole day?
Rappel-toi de l'époque où nous volions toute la journée?
And nobody knows it, we took it away,
Et personne ne le sait, on l'a emporté,
And it will be forever mine,
Et il sera à jamais le mien,
And it will be forever yours
Et il sera toujours le tien
Now we own the night, and it can't be undone,
Maintenant la nuit nous appartient, et ça ne peut pas être annulé,
We'll never forget how it feels to be young,
Nous n'oublierons jamais ce que ça fait d'être jeune,
Cause it will be forever mine,
Parce que ce sera pour toujours le mien,
And it will be forever yours
Et il sera toujours le tien
This will be forever mine
Ce sera à jamais la mienne
This will be forever yours
Ce sera toujours la tienne
Now we own the night, and it can't be undone.
Maintenant la nuit nous appartient, et ça ne peut pas être annulé.