Back up train
Faites revenir le train
(Back up train)
(Faites revenir le train)
Turn it around
Qu'il fasse demi-tour
(Turn around)
(Fasse demi-tour)
(Got to take my baby)
Je dois emmener ma chérie
Ohh, wherever I'm bound
(Je dois emmener ma chérie)
I'm
Oh, où que je sois engagé
(Roaming through this lane)
Everyday, baby
Je suis un homme solitaire
(Roaming through this lane)
Juste un homme solitaire
Ohh
J'ai besoin d'une main secourable
I'm a lonely man
Faites revenir le train
Just a lonely man
(Faites revenir le train)
Need a helping hand
Soulagez la douleur
Yeah, yea, yea
(Soulagez la douleur)
Back up train
Ramenez-moi à ma chérie
(Back up train)
(Ramenez-moi à ma chérie)
(Ease the pain)
Je vais devenir fou
Take me to my baby
Alors, monsieur le conducteur
(Take me to my baby)
(Faites faire demi-tour à ce train)
Oh, I'm going insane
C'est tout ce que vous devez faire à présent
So, Mister conductor
(Faites faire demi-tour à ce train)
All you gotta do now
La musique dans ma main
(Turn this train around)
Je suis un homme solitaire
Ohh
J'ai besoin d'une main secourable
Music in my hand
Alors faites faire demi-tour à ce train
I'm a lonely man
C'est tout ce que vous devez faire à présent
Yeah, yeah
Je n'oublierai jamais
So back this train up
La fille que j'ai laissée
It's all you gotta do now, now
Ses larmes, ses baisers
I'll never forget the girl, I left behind
Son visage reste dans ma mémoire
Her tears, her kiss, her face stay on my mind
Je dois lui faire dire
I got to make her say that she'll forgive me
Qu'elle me pardonnera
I gotta get back, so, ohh
Je dois y retourner, alors, ohh
(Back up train)
Chérie, chérie, chérie, chérie
I need, I need your loving right now, darling
J'ai besoin, j'ai besoin de ton
Oh
Amour là tout de suite, ma douce