Who'd ever thought that i would see this day...
Qui avait pensé que j'allais jamais voir ce jour.
Where i would see my ghetto life fade away...
Où je verrais ma vie de ghetto disparaître.
Cos i was lost and couldn't find a way...
Parce que j'ai été perdu et ne pouvait pas trouver une direction.
And now i look forward to every day...(welcome to my sunny day)...
Et maintenant, je me réjouis de tous les jours. (bienvenue à ma journée ensoleillée).
Block dont stop always stayed hot...
Le quartier ne s'arrête pas, il reste toujours chaud.
No matter how the seasons got..
Peu importe la façon dont sont les saisons.
I still remember when they took me away...
Je me souviens encore quand on m'a repoussé.
Kept it on lock then i got caught then i realised that i had to stop...
Gardé fermer quand j'ai attrapé la grippe alors je me suis rendu compte que je dois arrêter.
Then i took the time to explore a better way...
Alors, j'ai pris le temps d'explorer une meilleure direction.
Searched high and low, so close, yet so far to go...
Recherché en haut et en bas, si près, si loin où aller.
I just know, theres a sunny day
Je sais seulement, il existe une journée ensoleillée
Who'd ever thought that i would see this day...
Qui avait pensé que j'allais jamais voir ce jour.
Where i would see my ghetto life fade away...
Où je verrais ma vie de ghetto disparaître.
Cos i was lost and couldn't find a way...
Parce que j'ai été perdu et ne pouvait pas trouver une direction.
And now i look forward to every day...
Et maintenant, je me réjouis de tous les jours.
Welcome to my sunny day...
Bienvenue à ma journée ensoleillée.
Everyday...
Ma journée ensoleillée.
A better day...
Tous les jours.
Welcome to my sunny day...
Un meilleur jour.
My sunny day...
Bienvenue à ma journée ensoleillée.
Every day...
Ma journée ensoleillée.
A better day...
Chaque jour.
Welcome to my sunny day...
Un meilleur jour.
Bienvenue à ma journée ensoleillée.
[Wyclef Jean:]
Ce fut une longue journée.
I was born in the ghetto
Sur mon chemin vers mon lieu saint pour prier.
Raised in the ghetto
Rendre grâce pour toutes les bénédictions données à moi.
Saw my first 9 millimeter in the ghetto
Je sais qu'il ya plus à voir. plus pour moi. ne plus vivre dans la misère.
Got my first kiss in the ghetto
Parce que c'est ainsi que je visionne que la vie soit.
Played hide and go seek with the girls in the ghetto
Wrote my first hit in the ghetto
Recherché en haut et en bas, si près, si loin où aller.
Yeah Mona Lisa, can I get a date on Friday-ay-ay?
Je sais seulement, il existe une journée ensoleillée
It's hard for me to let go
Life in the ghetto
Qui avait pensé que j'allais jamais voir ce jour.
The night it blessed my cousin (whoa-oa-oa)
Où je verrais ma vie de ghetto disparaître.
Had to find a way out the ghetto
Parce que j'ai été perdu et ne pouvait pas trouver une direction.
Picked up the guitar and started singing in the ghetto
Et maintenant, je me réjouis de tous les jours.
Haters used to hate in the ghetto
Said I woulda never made it up out the ghetto
Bienvenue à ma journée ensoleillée.
I guess that's why my cousins sold the yayo
Ma journée ensoleillée.
Even though Annie said the sun come out tomorrow
Tous les jours.
But the ghetto stayed dark
Un meilleur jour.
I never thought I'd ever see the Billboard charts
Bienvenue à ma journée ensoleillée.
Been a long day...
Chaque jour.
On my way to my holy place to pray...
Un meilleur jour.
Give thanks for every blessing given to me...
I know theres more to see...more to me...no more living in misery...
Cos this is how i visioned life to beee...
Searched high and low, so close, yet so far to go...
I just know, theres a sunny day
Who'd ever thought that i would see this day...
Where i would see my ghetto life fade away...
Cos i was lost and couldn't find a way...
And now i look forward to every day...
Welcome to my sunny day...
Welcome to my sunny day...
Welcome to my sunny day...