Ohhh yeah, dada, dodo, dada, dodo, dada, dodo, Akon
La Vie va et vient
Life come and go
Alors laisse l'histoire faire de même
So let the history be too
Nous sommes tous en manque ici
We're all out here
Nous débrouillant pour tracer notre chemin
Hustlin' to make our way
Et pendant que tu trébuche et tombe (trébuche et tombe)
And while you're stumblin' and fallin' (stumblin' and fallin')
Pourquoi ne te relèves tu pas maintenant ? (releve toi maintenant)
Why don't you pick yourself up now (pick yourself up now)
Tu vois que nous sommes tous en manque
You see we all out here
Travaillant jour après jour
Working day by day
Comment pouvons nous arranger ça
So tell me
En ce jour où il est temps de partager
How can we work it out
L'or í la fin de l'arc en ciel
On that day when its time to share the god at the end of the rainbow
Comment pouvons nous arranger ça
How can we work it out
Quand le bien et le mal seront
When good and evil be
Le jour où tu embrasseras ce sort
The day you kiss this fate
Car il viendra bientôt
You soon lose track of which way is up when your always being put down (being put down)
Tu perds bientôt les traces du droit chemin quand tu est constamment réprimé
You gotta be strong and do what you feel in your heart
Tu dois être fort et faire ce que ton coeur te dicte
Regardless of who's around (regardless of who's around)
Sans considération sur ceux qui sont autour (sans considération pour ceux qui sont autour)
I know it might seem bold
Je sais que ça peut sembler hardi
But thats all we have (all we have)
Mais c'est tout ce que nous avons (tout ce que nous avons)
Many centuries and we're steady gettin old
Tant de siècles et nous restons serieux même vieillisant
But you know to what we never had
Mais tu sais également ce que nous n'avons jamais eu
How can we work it out
Alors dis moi
On that day when its time to share the god at the end of the rainbow
Comment pouvons nous arranger ça
(how can we) How can we work it out (how can we)
En ce jour où il est temps de partager
When good and evil be
L'or í la fin de l'arc en ciel
The day you kiss this fate
(Comment pouvons nous) Comment pouvons nous arranger ça (Comment pouvons nous)
Cause it will soon come
Quand le bien et le mal seront
How can we work it out
Le jour où tu embrasseras ce sort
On that day when its time to share the god at the end of the rainbow (share the gold)
Car il viendra bientôt
When good and evil be
Comment pouvons nous arranger ça
The day you kiss this fate
En ce jour où il est temps de partager
Cause it will soon come
L'or í la fin de l'arc en ciel (partager l'or)
How can we work it out (dada)
Comment pouvons nous arranger ça
Dodo (how can we work it out)
Quand le bien et le mal seront
How can we work it out (dada)
Le jour où tu embrasseras ce sort
Dodo ohhhh (dada)
Car il viendra bientôt
How can we work it out (dodo)
Da da How can we work it out (dodo)
Comment pouvons nous arranger ça (dada)
(everybody sing along with me)
Dodo(Comment pouvons nous arranger ça)
How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça (dada)
On that day when its time to share the god at the end of the rainbow (that pot of gold)
Dodo ohhh (dada)
How can we work it out
Comment pouvons nous arranger ça (dodo)
When good and evil be
Dada Comment pouvons nous arranger ça (dodo)
The day you kiss this fate
(tout le monde chante avec moi)
Cause it will soon come (yeah)
How can we work it out
[strophe]x2
On that day when its time to share the god at the end of the rainbow (that pot of gold)
Comment pouvons nous arranger ça
How can we work it out
En ce jour où il est temps de partager l'or í la fin de l'arc en ciel (partager l'or)
When good and evil be
Comment pouvons nous arranger ça
The day you kiss this fate
Quand le bien et le mal seront
Cause it will soon come (soon come)
Le jour où tu embrasseras ce sort
How can we work it out (work it out, work it out, work it out...)
Car il viendra bientôt
Comment pouvons nous arranger ça
(arranger ça, arranger ça, arranger ça.)