I get so busty and I shut you out
Je suis trop occupée alors je t'ignore et toi tu ne comprends jamais ma réaction
And You don't have a clue what that's about
Tu dois penser que je t'en veux
You're probably thinking that I'm getting mad at you
Je devrais prendre le temps de t'expliquer
I should take the time to just explain
Que tu es la seule chose qui m'apporte du bien
That you're the only thing that keeps me sane
Parce que c'est toi qui es le plus gentil envers moi
Cause that would really be the kindest thing to do
Même si je sais qu'il n'y a personne près de mon coeur
Even though there's no one who is closer to my heart
J'ai vu que j'avais réussi à t'attraper dans le noir
I can see that I have kept you in the dark
Parfois j'oublie, parfois je ne réfléchis pas
Sometimes I forget
Je ne prends pas le temps de montrer ce que je ressens en te disant ce que tu représentes
Sometimes I don't think
Mais il n'y a pas un seul jour qui passe
To show the things I feel and to tell you what I mean
Sans que je pense à ma chance de t'avoir dans ma vie
But There is not a day
Si tu as des doutes sur mon amour pour toi
That ever passes by
Je veux que tu saches tout ça
That I've got you in my life
Quand je t'en veux en te disant de partir
If you have any doubts of what my love is about
La seconde après je te demanderai de t'arrêter
I just wanted you to know
Et je te dirai que tu es le plus important
Alors si tu penses que je m'en fiche de toi
I wouldn't blame you if you turned away
Que je n'apprécie pas ton amour
But I'd be begging you to stop and stay
Sache que je serais dévastée si tu me laissais
You're more important to me than I ever show
Je deteste penser au fait
So if you're thinking I don't care as much
Que je ne t'ai pas accordé assez d'attention
That I don't appreciate your love
Alors j'espère qu maintenant tu me crois
Well I'd be devastated if you let me go
Oh I hate to think I didn't give you the attention you deserved
Parfois j'oublie, parfois je ne réfléchis pas
So I'm hoping now that you believe these words
Je ne prends pas le temps de montrer ce que je ressens en te disant ce que tu représentes
Mais il n'y a pas un seul jour qui passe
Sometimes I forget
Sans que je pense à ma chance de t'avoir dans ma vie
Sometimes I don't think
Si tu as des doutes sur mon amour pour toi
To show the things I feel and to tell you what I mean
Je veux que tu saches tout ça
That ever passes by
Je voulais juste que tu ressentes ce que je ressens pour toi
That I don't thank god
Je voulais que tu saches
That I've got you in my life
If you have any doubts of what my love is about
Parfois j'oublie, parfois je ne réfléchis pas
I just wanted you to know
Je ne prends pas le temps de montrer ce que je ressens en te disant ce que tu représentes
Mais il n'y a pas un seul jour qui passe
I just wanted you to know
Sans que je pense à ma chance de t'avoir dans ma vie
I just wanted you to feel what I feel for you
Si tu as des doutes sur mon amour pour toi
I just wanted you to know
Je veux que tu saches tout ça
Sometimes I forget
Parfois j'oublie, parfois je ne réfléchis pas
Sometimes I don't think
Je ne prends pas le temps de montrer ce que je ressens en te disant ce que tu représentes
To show the things I feel and to tell you what I mean
Mais il n'y a pas un seul jour qui passe
But There is not a day
Sans que je pense à ma chance de t'avoir dans ma vie
That ever passes by
Si tu as des doutes sur mon amour pour toi
That I don't thank god
Je veux que tu saches tout ça
That I've got you in my life
If you have any doubts of what my love is about
I just wanted you to know