Shame, Shame, Shame
La honte, la honte, la honte
(Brian Holland / Lamont Dozier / Edward Holland)
Enfin j'ai essayé de te le dire bébé
Well I tried to tell you baby
Maintenant je t'appartiens bébé
Running makes no sense
Monte contre cette barrière
Up against this fence
Et ce n'est pas une honte. honte, honte
And Ain't that a shame... shame shame
Honte. honte la façon dont tu le fais
Shame... shame the way you do
Bon, c'est une honte. honte, honte
Well it's a shame... shame shame
Oh quelle honte !
Bien maintenant tu sors le soir
Well now you walk out in the evening
Je n'ai jamais dit que tu était partie
Don't even say you're gone
À 6 du matin
6 o'clock in the morning
Marchant pour venir à la maison
Et ce n'est pas une honte. honte, honte
And ain't that a shame... shame, shame
Honte, honte la façon dont tu le fait
Shame, shame the way you do
Oh c'est une honte. honte, honte
Oh it's a shame... shame... shame
Hé quelle honte !
Bien je me repose ici j'attends
Well I be sittin' there waitin'
Écoute tout le monde
Listen everybody
Pleurant pour que tu reviennes à la maison
Cryin' for you to come home
Particulièrement vous les filles
Especially you girls
Quand je me réveille bébé
When I wake up baby
Est-ce bien d'être parti seul ?
Is it right to be left alone
Je suis assis ici tout seul
I'm sittin' here all alone
Alors que celui que tu aimes n'est jamais à la maison
While the one you love is never home
Et ce n'est pas une honte. honte. honte
And ain't that a shame... shame... shame
J'aime trop fort. mes amis parfois disent
I love too hard... my friends sometimes say
Honte. honte le façon dont tu le fait
Shame... shame the way you do
Mais je crois. je crois qu'une femme devrai être aimée comme ça
But I believe... I believe that a woman should be loved that way
Bon c'est une honte. honte. honte
Well it's a shame... shame... shame
Mais ça me blesse profondément de la voir me traiter si cruellement
But it hurts me so inside to see her treat me so unkind
Oh quelle honte
Oh it's shame on you
Quelqu'un. lui dit que quelque part c'est injuste
Somebody... somewhere tell her it's unfai