There's something wrong with the world today
(Vivre sur le fil du rasoir)
Something's wrong with our eyes
Cette chanson parle de ce qui ne va pas dans le monde et que quoi que l'on fasse, le mal est tellement présent qu'il entraîne notre chute, on ne peux rien y faire. Même si les gens se persuadent que le monde n'est pas si perverti que ça, ils refusent de voir la vérité en fasse, c'est une manière de se conforter. Bref, nous vivons notre vie dangereusement tellement le mal s'est répandu.
We're seeing things in a different way
And God knows it ain't His
Il y a quelque chose qui cloche dans le monde aujourd'hui
It sure ain't no surprise
Je ne sais pas ce que c'est
(YA!)
Quelque chose qui cloche avec nos yeux
We're livin' on the edge
Nous voyons les choses d'une manière différente
We're livin' on the edge
Et Dieu sait que ce n'est pas sa manière à lui de voir
We're livin' on the edge
C'est sur que ce n'est pas une surprise
There's something wrong with the world today
The lightbulb's gettin' dimmed
Nous vivons sur le fil du rasoir
There's meltdown in the sky
If you can judge a wise man
Il y a quelque chose qui cloche dans le monde aujourd'hui
By the color of his skin
La lumière de la flamme devient faible
Then mister, you're a better man than I
Le ciel fond
We're livin' on the edge
Si vous pouvez juger un homme sage
We're livin' on the edge
Par la couleur de sa peau
We're livin' on the edge
"monsieur vous êtes un homme meilleur que je ne le suis"
You can't help yourself from fallin'
Nous vivons sur le fil du rasoir
Livin' on the edge
Tu ne peux pas t'empêcher de tomber
You can't help yourself from fallin'
Vivre sur le fil du rasoir
Livin' on the edge
Tu ne peux pas t'aider du tout
You can't help yourself from fallin'
Vivre sur le fil du rasoir
Livin' on the edge
Tu ne peux pas t'empêcher de tomber
You can't help yourself from fallin'
Vivre sur le fil du rasoir
Tell me what you think about our situation
Complication - aggravation
Dis moi ce que tu penses de ta situation
Is getting to you
Complication-aggravation
If chicken little tells you that the sky is fallin'
Viennent à toi
Even if it wasn't would you still come crawling
Back again - I bet you would my friend
Si Chicken Little te dit que le ciel tombe
Again & Again & Again & Again & Again
Et même si ce n'était pas le cas viendrais tu en rampant
Tell me what you think about our situation
Encore une fois ?
Complication - aggravation
Je parie que tu le ferais mon ami
Is getting to you
Encore et encore et encore et encore et encore
If chicken little tells you that the sky is fallin'
Even if it wasn't would you still come crawling
Dis moi ce que tu penses de ta situation
Back again - I bet you would my friend
Complication-aggravation
Again & Again & Again & Again
Viennent à toi
Something right with the world today
And everybody knows it's wrong
Si Chicken Little te dit que le ciel tombe
But we can tell 'em no
Et même si ce n'était pas le cas viendrais tu en rampant
Or we could let it go
Encore une fois ?
But I would rather be a hanging on
Je parie que tu le ferais mon ami
We're livin' on the edge
Encore et encore et encore et encore et encore
We're livin' on the edge
Il y a quelque chose qui va bien dans le monde aujourd'hui
We're livin' on the edge
Et tout le monde sait que ce n'est pas vrai
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Mais on peut soit leur dire qu'ils ont tort soit les laisser faire
We're livin' on the edge
Mais je préférerais m'accrocher
We're livin' on the edge
Vivre sur le fil du rasoir
We're livin' on the edge
Vivre sur le fil du rasoir
Vivre sur le fil du rasoir
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Vivre sur le fil du rasoir
Tu ne peux pas t'empêcher de tomber
Tu ne peux pas t'aider du tout
Vivre sur le fil du rasoir
Tu ne peux pas t'empêcher de tomber
Vivre sur le fil du rasoir
Vivre sur le fil du rasoir
Tu ne peux pas t'aider du tout
Vivre sur le fil du rasoir
Tu ne peux pas t'empêcher de tomber
Vivre sur le fil du rasoir