Eat The Rich
Bien je me suis réveiller ce matin
Well I woke up this morning
Dans le mauvais sens du lit
On the wrong side of the bed
Et comment je devais penser
And how I got to thinkin'
A toutes ces choses que tu m'as dit
About all the things you said
A propos des gens ordinaires
About ordinary people
Et comment ils te rendent malade
And how they make you sick
*Et si appeller des noms te le rapelle*
And if callin' names kicks back on you
Et bien j'espere que ceçi fera l'affaire
Then I hope this does the trick
'Cause I'm sick of your complainin'
Parce que je suis malade de tes plaintes
About how many bills
Au sujet de combien de factures
And I'm sick of all your bitchin'
Et je suis malade de tes saloperies
'Bout your poodles and your pills
Avec tes caniches et tes pillules
And I just can't see no humour
Je ne peux simplement pas voir d'humour
About your way of life
A propos de ta façon de vivre
And I think I can do more for you
Et je penses pouvoir faire plus pour toi
With this here fork and knife
Avec cette fourchette et ce couteau
There's only one thing that they are good for
Manges les riches
Eat The Rich
Il n'y a qu'une choses à quoi ils sont bon
Take one bite now - come back for more
Manges les riches
Eat The Rich
Prend une bouché maintenant, reviens pour plus
I gotta get this off my chest
Manges les riches
Eat The Rich
Je dois m'enlever sa du corp
Take one bite now - spit out the rest
Manges les riches
So I called up my head shrinker
Prends une bouché maintenant, craches le reste
And I told him what I'd done
He said you best go on a diet
*Alors rapelle le, ma tete rapetisse*
Yeah, I hope you have some fun
Et dis lui ce que j'ai fait
And a don't go burst the bubble
Il dit que tu ferais mieu de commencer un régime
On rich folks who get rude
Ouais, j'espere que tu t'amuse
'Cause you won't get in no trouble
Et ne vas pas éclater la bulle
When you eats that kinda food
De ces gens riches qui devienne malpoli
Now they're smokin' up their junk bonds
Car tu ne t'en tireras pas sans problemes
And then they go get stiff
Quand tu manges cette sortes de nourritures
And they're dancin' in the yacht club
With Muff and uncle Biff
Maintenant ils fument leur engagement pourris
But there's one good thing that happens
Et ensuite ils ? ? ? ?
When you toss your pearls to swine
Et ils dance dans le club yacht
Their attitudes may taste like shit
Avec Muff et oncle Biff
But go real good with wine
Mais il y a une bonne choses qui est arriver
Eat The Rich
Quand tu jettes des perles aux porcs
There's only one thing that they are good for
Leurs attitudes peuvent sentir la merde
Eat The Rich
Mais etre vraiment bon avec du vin
Take one bite now - come back for more
Eat The Rich
Crois en toutes les bonnes choses
I gotta get this off my chest
Que l'argent ne peut pas achetter
Eat The Rich
Alors tu n'auras pas de mal de ventre
Take one bite now - spit out the rest
En mangeant d'humble tarte
Believie in all the good things
Je crois au ? ? ? des riches
That money just can't buy
Ton héritage ne fini pas
Then you won't get no bellyache
Alors prend ton ? ? ? gris mon ami
From eatin' humble pie
Et pousse ton cul
I believe in rags to riches
Your inheritance won't last
Manges les riches
So take your Gray poupon my friend
Il n'y a qu'une choses à quoi ils sont bon
And shove it up your ass
Manges les riches
Eat The Rich
Prend une bouché maintenant, reviens pour plus
There's only one thing that they are good for
Manges les riches
Eat The Rich
Ne m'arettes pas maintenant je deviens fou
Take one bite now - come back for more
Mange les riches
Eat The Rich
C'est mon idées pour un bon moment bébé
I gotta get this off my chest
Eat The Rich
*. * : j'ai essyaer de traduire mais la phrase n'a pas vraiment de sens
Take one bite now - spit out the rest
? ? ? : je n'ai vraiment pas compris certain mot
There's only one thing that they are good for
(soyez indulgent s'il vous plais c'est ma premiere traduction)
Take one bite now - come back for more
Don't stop me now, I'm goin' crazy
That's my idea of a good time baby