Se c’è qualcuno che c’ha voglia di ballare
S'il y a quelqu'un qui a envie de danser
Si faccia avanti, si faccia avanti
Qu'il s'avance, qu'il s'avance
Se c’è qualcuno che c’ha voglia di cambiare
S'il y a quelqu'un qui a envie de changer
Si faccia avanti, si faccia avanti
Qu'il s'avance, qu'il s'avance
I funzionari dello stato italiano
Les dirigeants de l'état italien
Si fanno prendere spesso la mano
S'emballent souvent
Inizian bene e finiscono male
Ils commencent bien et ils finissent mal
Capita spesso che li trovi a rubare
C'est un fait qu'on les trouve souvent à voler
E fanno cose che stan bene solo a loro
Ils font des choses qui ne profitent qu'à eux
A usufruire di vantaggi esagerati
à bénéficier d'avantages exagérés
Così abbandonano ogni tipo di decoro
Ils abandonnent toute forme d'honneur
E si comportano come degli impuniti
Et agissent impunément
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Io non sono mai stato un qualunquista
Je n'ai jamais été un apolitique
Quelli che dicono che sono tutti uguali
De ceux qui disent que tous se valent
Quella non è la mia maniera di pensare
ça n'est pas ma manière de voir
Però lo ammetto certe volte l’ho pensato
Mais j'avoue que certaines fois je l'ai pensé
I funzionari dello stato italiano
Les dirigeants de l'état italien
Sembrano spesso personaggi da vetrina
Ont souvent l'air de personnages de vitrines
Sotto la luce sono belli ed invitanti
Qui sont beaux et engageants sous la lumière
Quando li scarti poi ti accorgi che eran finti
Mais quand tu les écartes tu t'aperçois qu'ils étaient factices
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Si dice sempre che ogni popolo assomiglia
On a l'habitude de dire qu'un peuple ressemble
In tutti i sensi alla sua classe dirigente
En tous points à sa classe dirigeante
Ma è solo un modo per generalizzare
Mais c'est seulement une façon de généraliser
Per scaricare la responsabilità
Pour décharger la responsabilité
Perché la storia invece è piena del contrario
Pourtant l'histoire montre tout le contraire
Di gente brava che ha ispirato altra gente
Des braves gens qui en ont inspiré d'autres
Ed è proprio quando tutti pensano una cosa
Et c'est justement quand tous pensent une chose
Che trova spazio una versione differente
Qu'une version différente peut trouver sa place
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Io non ci credo che tutti gli italiani
Moi je n'y crois pas que tous les Italiens
Sotterrerebbero l’amianto nei campi
Enterreraient l'amiante dans les champs
Infangherebbero il nome degli avversari
Qu'ils saliraient le nom de leurs adversaires
Al solo scopo di non averli lì davanti
Dans le seul but de ne plus les avoir devant eux
E comprerebbero la partita agli arbitri
Qu'ils achèteraient le match aux arbitres
Ma in quanto arbitri si farebbero comprare
Et qu'en tant qu'arbitre ils se feraient acheter
Racconterebbero bugie su una disgrazia
Qu'ils raconteraient des mensonges sur un malheur
è l’occasione che fa l’uomo criminale
C'est l'occasion qui rend l'homme criminel
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Io mi inchino ai valori della resistenza
Moi je m'incline devant les valeurs de la résistance
Ogni paese ha la sua rivoluzione
Chaque pays a sa révolution
Ma tra i valori che si stanno affievolendo
Mais au milieu des valeurs qui sont en train de faiblir
Quello più urgente è quello dell’innovazione
Ce qui est le plus urgent c'est l'innovation
L’Italia è un punto esclamativo che si allunga
L'Italie est un point d'exclamation qui s'étend
Dal centro Europa fino all’Africa del nord
Du centre de l'Europe jusqu'à l'Afrique du nord
Siamo il paese che ha fondato un nuovo mondo
Nous sommes le pays qui a fondé un nouveau monde
Un grande ponte tra il futuro ed amarcord
Un grand pont entre l'avenir et amarcord
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Se c’è qualcuno che si gioca tutto quanto
S'il y a quelqu'un qui veut la jouer à fond
Si faccia avanti, si faccia avanti
Qu'il s'avance, qu'il s'avance
Se c’è qualcuno che c’ha voglia di cambiare
S'il y a quelqu'un qui a envie de changer
Si faccia avanti, si faccia avanti
Qu'il s'avance, qu'il s'avance
Posso affermare che non sono un idealista
Je peux affirmer que je ne suis pas un idéaliste
E la politica mi scalda poco il cuore
Et la politique ne me réchauffe pas beaucoup le coeur
Ma a volte penso che staremmo tutti meglio
Mais parfois je pense que nous nous sentirions tous mieux
Se pretendessimo qualcosa di migliore
Si nous demandions quelque chose de meilleur
Stiam diventando un popolo di anaffettivi
Nous sommes en train de devenir un peuple sans affectivité
Stiam diventando un popolo di compulsivi
Nous sommes en train de devenir un peuple de compulsifs
Stiam diventando e lo siamo sempre stati
Nous sommes en train de le devenir ou nous l'avons toujours été
Io mi domando forse ci siamo rassegnati
Je ne demande si nous nous sommes peut-être résignés
Personalmente non lo sono gli elementi
Personnellement je ne le suis pas il y a les éléments
Per poter credere che in tanti non lo sono
Pour pouvoir croire que beaucoup ne le sont pas
Ognuno fabbrica da solo i cambiamenti
Chacun produit des changements tout seul
E non c’è lampo che non abbia dopo un tuono
Il n'y a pas d'éclair qui ne soit suivi d'un coup de tonnerre
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
Questa è la cumbia
C'est la cumbia
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
S'il y a quelqu'un qui veut la jouer à fond
La cumbia di chi cambia
Qu'il s'avance, qu'il s'avance
S'il y a quelqu'un qui a envie de changer
Se c’è qualcuno che si gioca tutto quanto
Qu'il s'avance, qu'il s'avance
Si faccia avanti, si faccia avanti
Se c’è qualcuno che c’ha voglia di cambiare
C'est la cumbia
Si faccia avanti, si faccia avanti
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia de ceux qui changent
La cumbia di chi cambia
Moi je m'incline devant les valeurs de la résistance
La cumbia di chi cambia
Chaque pays a sa révolution
S'il y a quelqu'un qui a envie de danser
Io mi inchino ai valori della resistenza
Qu'il s'avance, qu'il s'avance.
Ogni paese ha la sua rivoluzione
Se c’è qualcuno che c’ha voglia ballare
Si faccia avanti, si faccia avanti.