I can tell by the look in your eyes,
Je ne peut dire en voyant ce regard dans tes yeux
I can tell by the way you sigh
Je ne peut dire en te voyant soupirer
That you know I've been thinking of you
Que tu sais que j'ai toujours pensé à toi
And you know what I want to do.
Et que tu sais ce que je veux faire
Oh Jean,
Oh Jean (1), Oh Jean,
When you smile I see stars in the sky,
Quand tu souris je vois des étoiles dans le ciel
When you smile I see sunrise,
Quand tu souris je vois le soleil se lever
And I know you've been thinking of me,
Et je sais que tu as toujours penser à moi
And I know how you want to be.
Et je sais comment tu veut que cela soit
Oh Jean,
Je peut dire par ce que tu dis
Oh Jean,
Je peut dire que tu sais comment
Oh Jean.
Et je sais ce que tu veut que je fasse
I can tell by the things you say,
Oh, j'ai des coeurs et des fleurs pour toi
I can tell that you know the way,
And I know what you want me to do,
Si tu me quittais tu me ferais pleurer
Oh, I've got hearts and flowers for you,
Quand je t'imagine me disant au revoir
If you leave me you'll make me cry,
Oh le ciel s'assombrit
When I think of you,
C'est, c'est comme ca que je me sentirais si je te perdais
Oh the sky turns a deeper blue,
Jean, Oh Jean
That's - that's how I'd feel if I lost you.
Ne part pas en me laissant seul
Jean,
Car j'aime, je t'aime, je t'aime, ne me quittes pas
Oh Jean
Cela me ferait pleurer, si tu me disais au revoir
Uh - Don't go and leave me,
Ne part pas, Jean, ne me quittes pas chérie, chérie
I love you,
(1) Jean est bien sûr un prénom féminin en anglais
Don't make cry when I think about you,
Don't you go and leave me.