I seen ya in the front row
Je t'ai vu au premier rang
Moving with the beat
Bougeant au son de la musique
Just movin' and groovin'
(Juste en train de bouger et de groover)
It Killed me when I saw
J'ai été foudroyé quand je t'ai vu
The wet touch on your seat
La tache humide sur le siège
Was it lemonade?
(Est - ce que c'était du coca ?)
Oh baby I hope you liked the show
J'espère que t'as aimé le spectacle
When the band says goodnight
Quand le groupe a dire bonsoir
I had to say hello
J'ai du dire au revoir.
Little lover, I can't get you off my mind, no
Petite Chérie, je ne peux te sortir de ma tête
Little lover, Ooh I trie hard to find
Petite Chérie, j'ai eu du mal à trouver quelqu'un comme toi
Oh baby you sure looked sweet
Soit assurée que t'es pas mal
And we were just Cruisin'
Croisant les jambes de chaque côté
A leg either side
Sur le siège de ma moto
Of my motorcycle seat
(Tu es en train de mouiller)
And you were just oozin'
C'était peut être un cauchemar
Could have been a nightmare
C'était peut être un rêve
Could have been a dream
Mais sur le chemin du retour chez moi, bébé
But on the way home, baby
Je pense t'avoir entendu crier.
I thought I heard you scream
Petite Chérie, je ne peux t'enlever de ma tête
Little lover, I can't get cha off my mind no
Petite Chérie, j'ai eu du mal à trouver
Little Lover, oh I’ve been tried so hard to find
Quelqu'un qui me donne les choses dont j'ai besoin.
Someone like you to give me what I need, ah
Little lover, I can't get you off my mind, no no no
Sur le mur de ta chambre
Little Lover, spend my life trying to find
Juste à côté de celle de Gary Glitter
J'étais debout sur la scène
You had my picture on your bedroom wall
Jouant du rock
Pinned up next to Gary Glitter
Je n'ai jamais enregistré
I was standing on the stage playing rock 'n' roll
Je n'ai jamais fait de hit
I was a guitar picker
Oh bébé
Never had a record
Tu t'en fous.
But oh baby, you didn't mind a bit
Explication de la chanson : Dans le premier couplet, Bon décrit une fille qui lui a tapé dans l'oeil lors d'un concert. L'interrogation réthorique concernant le coca montre bien que cela semble réciproque. Dans le +refrain on constate que c'est une personne qui l'a marqué puisqu'il a du mal à trouver quelqu'un qui lui ressemble. Dans le deuxième couplet, elle sème le trouble dans l'esprit de nôtre ami. Bon y insiste aussi sur +sa féminité et reprend sa réaction explicitée dans le premier couplet. Dans le troisième couplet, il est comparé à Gary Glitter, une icône glamour des 70's qui deviendra plus tard une caricature de cette époque.
Ce qui est étonnant car cette chanson fait partie du premier album du groupe et qu'il n'est guère connue qu'en Australie.
Little lover, I can't get you off my mind
Little Lover, I’ve tried so hard to find