The summer air was soft and warm
L'air de l'été était doux et chaud
The feeling right, the paris night
On se sentait bien, la nuit parisienne
Did its best to please us
Faisait de son mieux pour nous satisfaire
And strolling down the elyse
Et en se promenant sur les Champs Elysees
We had a drink in each caf
On prenait un verre dans chaque café
You talked of politics, philosophy and i
Tu parlais de politique, de la philosophie et moi
Smiled like mona lisa
J'avais le sourire de la Joconde
We had our chance
C'était notre temps
It was a fine and true romance
C'était une histoire d'amour vrai et véritable
I can still recall our last summer
Je me souviens encore de notre dernier été
I still see it all
J'imagine encore tout
Walks along the seine, laughing in the rain
Des promenades le long de la Seine, des fous rires sous la pluie
Our last summer
Notre dernier été
Memories that remain
Des souvenirs qui predurent
We made our way along the river
On longeait la rivière
And we sat down in the grass
Et on s'est assis dans l'herbe
By the eiffel tower
Au pied de la Tour Eiffel
I was so happy we had met
J'étais si heureuse de t'avoir rencontré
It was the age of no regret
C'était l'époque sans regrets
Those crazy years, that was the time
Ces années folles, c'était à l'époque du flower power (hippie)
Of the flower-power
Mais au fonds de nous on avait peur de s'envoler
But underneath we had a fear of flying
De viellir, peur d'une mort lente
Of getting old, a fear of slowly dying
On se jettait à l'eau comme si c'était notre dernière danse
Like we were dancing our last dance
Je me souviens encore de notre dernier été
I can still recall our last summer
Dans la masse des touristes, autour du Notre Dame
I still see it all
Notre dernier été
In the tourist jam, round the notre dame
Main dans la main
Walking hand in hand
Les restaurants parisiens
Paris restaurants
Les croissants du matin
Our last summer
Vivant au jour le jour, loin des soucis
Morning croissants
Notre dernier été
Living for the day, worries far away
On chantait et on jouait
We could laugh and play
Et aujourd'hui tu es employé de banque
Père de famille, fan de foot
And now youre working in a bank
Et tu t'appelles Harry
The family man, the football fan
Ca a l'air bien razoir
And your name is harry
Mais tu es toujours l'hero de mes reves
Yet youre the hero of my dreams
Je me souviens encore de note dernier été.
I can still recall our last summer
Walks along the seine, laughing in the rain
I can still recall our last summer
In the tourist jam, round the notre dame
Living for the day, worries far away