I'll never know why I had to go
Je ne saurai jamais pourquoi je devais aller
Why I had to put up such a lousy rotten show
Pourquoi ai-je dû mettre en place un tel spectacle minable pourri
Boy, I was tough, packing all my stuff
Boy, c'était dur, emballer toutes mes affaires
Saying I don't need you anymore, I've had enough
Disant: «Je n'en ai pas besoin de plus, j'en ai assez
And now, look at me standing here again 'cause I found out that
Et maintenant, regardez-moi debout ici encore parce que je trouve que
Ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma my life is here
Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma ma vie est ici
Gotta have you near
Je te veux près de moi
As good as new, my love for you
Comme neuf, mon amour pour toi
And keeping it that way is my intention
Et mon intention est qu'il le demeure
As good as new and growing too
Comme neuf cela grandi aussi
Yes, I think it's taking on a new dimension
Oui, je pense que cela prend une nouvelle dimension
It's as good as new, my love for you
Il est comme neuf, mon amour pour toi
Just like it used to be and even better
Tout comme il était et encore mieux
As good as new, thank God it's true
Comme neuf, il est vrai Dieu merci
Darling, we were always meant to stay together
Ma chérie, que nous avons toujours voulu rester ensemble
Feel like a creep, never felt so cheap
Envie de se reproduire, ne s'est jamais estimé si bon marché
Never had a notion that my love could be so deep
Jamais cette conception de mon amour n'a pu être si profonde
How could I make such a dumb mistake
Comment pourrais-je faire une telle erreur stupide
Now I know I'm not entitled to another break
Maintenant, je sais que je n'ai pas le droit à une autre pause
But please, baby, I beg you to forgive 'cause I found out that
Mais s'il vous plaît, bébé, je vous prie de me pardonner parce que je trouve que
Ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma ma my life is here
Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma-Ma
Gotta get you near
Ma vie est ici
I thought that our love was at an end but here I am again
Je pensais que notre amour était fini, mais me voici à nouveau
As good as new, my love for you
And keeping it that way is my intention
Comme neuf, mon amour pour toi
As good as new and growing too
Et mon intention est qu'il le demeure
Yes, I think it's taking on a new dimension
Comme neuf et en pleine croissance en plus
It's as good as new, my love for you
Oui, je pense que cela prend une nouvelle dimension
Just like it used to be and even better
Il est comme neuf, mon amour pour toi
As good as new, thank God it's true
Tout comme il était et encore mieux
Darling, we were always meant to stay together
Comme neuf, Dieu merci, il est vrai
Ma chérie, nous avons toujours voulu rester ensemble
Yes the love I have for you feels as good as new
Darling, we were always meant to stay together
Oui l'amour que j'ai pour toi se sent comme neuf
Ma chérie, nous avons toujours voulu rester ensemble