I wish I cared
Je souhaite que je me souciais
To hold me closer or set me free
Entre me tenir près de toi ou me libérer
To trust completely or let it be
Entre me une totale confiance ou le laisser allez
You don't know my destiny
Tu ne connais pas ma destinée
You can't see what I can see
Tu ne peux pas voir ce que je peux voir.
Hey - I wish I cared
Hey - J'aimerai que l'on prenne soin de moi
To love me truely or let me go
Hey - J'aimerai que l'on prenne soin de moi
Inbetween I don't want to know
This is how it has to be
Entre m'aimer pour de bon ou me laisser partir
No more us and no more we
Entre les deux je ne veux pas savoir
Hey - I wish I cared
C'est comme ça que cela doit se passer
Hey - I wish I cared
Plus aucun " nos" ni aucun "nous"
Once again, on the station
See your face in a crowd
Hey - J'aimerai que l'on prenne soin de moi
Comes again the sensation
Hey - J'aimerai que l'on prenne soin de moi
You can't hear yourself think
With their voices inside your head
Une fois de plus, sur la station
Hey - I wish I cared
En voyant ton visage dans la foule
Hey - I wish I cared
La sensation revient a nouveau
I wish I cared
Tu ne peux pas d'entendre penser
Yes I really do
Avec leurs voix a l'intérieur de ta tête