Life lessons learned the hard way
Des leçons de vie apprises à la dure
4 people waited in a random white unmarked van
Parked outside your hotel high rise garage
Quatre personnes attendaient dans une camionnette banalisée
To use a tire iron to break the bones inside your legs
Blanche aléatoire.
Too bad you never came outside that's all right, cause in the end you'll get wrecked
Stationné à l'extérieur du garage en hauteur de ton
Yeah in the end you'll get wrecked
Hôtel
I heard a little girl killed herself today, that bloods on your hands (it's on your hands)
Pour utiliser un démonte-pneu pour briser les os à
When everyone knows your face nothings safe. You'll live your life as a fucking target.
L'intérieur de tes jambes.
You've earned my disgust
Dommage que tu ne sois jamais venu à l'extérieur, mais
Parce qu'à la fin tu seras anéanti
Oui à la fin tu seras anéanti
J'ai entendu dire qu'une petite fille s'était tuée
Aujourd'hui, c'est du sang sur tes mains
C'est sur tes mains, quand tout le monde connait ton visage,
Tu vas vivre ta vie comme une putain de cible