If It Means A Lot To You
Si cela signifie beaucoup à vous
And hey darling,
Si c'est important pour toi
I hope you're good tonight.
And I know you don't feel right when I'm leaving
L'histoire est assez simple, cette chanson parle d'un couple qui passe par une mauvaise phase surement dû au depart fréquent du garçon, il voudrait l'entendre dire de douces paroles pour le retenir même si il n'en a pas besoin (il sait qu'elle tiens a lui "And even though you mean so much to me") il lui promet alors qu'il fera tout pour faire durer leur relation et oublier tout leur moments difficiles, cependant il ne reviendra que lorsque tout le monde se mettra a chanter "la la la" (la par contre j'ai envie de dire "Gné o_0 ! ? ! ? " ^^) la fille qui comprend qu'il doit s'en aller ne peux pas s'empecher de se sentir bléssée (lui => "and I know you don't feel right when I'm leaving", elle => "and I know that you don't wanna be leaving"), pourtant malgré le fait qu'elle tienne a lui ("Eventhough you mean so much to me") qu'elle se sent a l'aise, complete et parfaite près de lui ("I just feel complete when you're by my side"), elle ne peut plus upporter leur situation, puisque celui ci ne peut rien lui apporter ("You know you can't give me what I need" "I can't wait through everything"). A la fin, je pense qu'il rentre enfin pour retrouver se copine puisque tout le monde se met a chanter la la la ^^ !
Yeah, I want it but no I don't need it,
Tell me something sweet to get me by,
Hey chérie, j'espere que tu vas bvien ce soir
'Cause I can't come back home 'till they're singing
Et je sais que ca te fais de la peine quand je pars
Ouai, je le veux, mais je n'en ai pas vraiment besoin
Laa, la la la, la la la,
Dis moi des paroles douces pour me retenir
'Till everyone is singing.
Parce que je ne reviendrais que lorsqu'ils chanteront
If you can wait till I get home,
Then I swear to you that we can make this last,
La, la la la, la la la
Laa laa laa
Jusqu'a ce que tout le monde chante
If you can wait till I get home,
Then I swear come tomorrow this will all be in our past,
Si tu pouvais attendre jusqu'a ce que je rentre
Well, it might be for the best.
Alors, je te promets que notre histoire durera
[Girl]
Si tu pouvais attendre jusqu'a ce que je rentre
And hey sweetie,
Alors, je te promets que demain, tout ceci sera notre passé
Well I need you here tonight,
Tout serait peut être pour le mieux
And I know that you don't wanna be leaving me,
Yeah you want it but I can't help it,
Hey mon chou, j'ai besoin de toi ce soir
I just feel complete when you're by my side,
Et je sais que ca ne te plait pas de partir
But I know you can't come home 'till they're singing,
Ouai, tu le veux, mais je ne peux pas m'empecher
De me sentir parfaite quand tu es pres de moi
Laa, la la la, la la la,
Mais je sais que tu ne reviendra que lorsqu'ils chanteront
'Till everyone is singing,
La, la la la, la la la
Laa, la la la, la la la,
Jusqu'a ce que tout le monde chante
[Guy]
La, la la la, la la la
If you can wait 'till I get home,
Then I swear to you that we can make this last,
Si tu pouvais attendre jusqu'a ce que je rentre
La la laaa
Alors, je te promets que notre histoire durera
If you can wait 'till I get home,
(La la la)
Then I swear come tomorrow this will all be in our past,
Si tu pouvais attendre jusqu'a ce que je rentre
Well it might be for the best.
Alors, je te promets que demain, tout ceci sera notre passé
Tout serait peut être pour le mieux
You know you can't give me what I need,
Tu sais que tu ne peux pas me donner tout ca dont j'ai besoin
And even though you mean so much to me,
Et tu es si important pour moi
I can't wait through everything.
Je ne peux pas tout endurer
Est ce que tout ceci est reél ?
[Guy]
Je jure que je ne serais plus jamais heureux
Is this really happening?
Et ne dit surtout pas que nous pouvons être seulement des amis
I swear I'll never be happy again,
Je ne suis pas un de ces garçons que tu peux baratiner
And don't you dare say we can just be friends,
Nous savions que ca risquait d'arriver
'Cause I'm not some boy you can sway
We knew it'd happen eventually.
Maintenant tout le monde chante
[Guy]
Maintenant tout le monde chante
Laa, la la la, la la la,
(Si tu pouvais attendre jusqu'a ce que je rentre)
Now everybody's singing,
La, la la la, la la la
Laa, la la la, la la la,
Maintenant tout le monde chante
Now everybody's singing,
(Alors, je te promets que notre histoire durera)
Laa, la la la, la la la [If you can wait till I get home]
La, la la la, la la la
Now everybody's singing,
Maintenant tout le monde chante
Laa, la la la, la la la [I swear that we can make this last]
If you can wait till I get home [Laa, la la la, now everybody's singing, laa, la la la, la la la]
Si tu pouvais attendre jusqu'a ce que je rentre
Then I swear that we can make this last [Now everybody's singing, laa, la la la, la la la]
Alors, je te promets que notre histoire durera