21 Questions
New York City !
You are now rapping...with 50 Cent
Vous êtes maintenant en train de rapper avec. 50 Cent
You gotta love it...
Vous devez aimer.
I just wanna chill and twist a lot
Je veux juste me relaxer et beaucoup danser
Catch suns in my 7-45
Prendre le soleil dans ma 7-45
You drive me crazy shorty I
Tu me rends fou poupée, j'ai
Need to see you and feel you next to me
Besoin de te voir et de te sentir près de moi
I provide everything you need and I
Je te donnerai tout ce dont tu as besoin et
Like your smile I don't wanna see you cry
J'aime ton sourire je ne veux pas te voir pleurer
Got some questions that I got to ask and I
J'ai quelques questions que je dois te poser et
Hope you can come up with the answers babe
J'espère que tu pourras me répondre bébé
Girl...It's easy to love me now
Chérie. C'est facile de m'aimer maintenant
Would you love me if I was down and out?
M'aimerais-tu si j'étais un clochard ?
Would you still have love for me?
Eprouverais-tu encore de l'amour pour moi ?
Girl...It's easy to love me now
Chérie. C'est facile de m'aimer maintenant
Would you love me if I was down and out?
M'aimerais-tu encore si j'étais un clochard ?
Would you still have love for me?
Eprouverais-tu encore de l'amour pour moi ?
[50 Cent]
Si demain je tombais m'aimerais-tu encore ?
If I feel off tomorrow would you still love me?
Si je ne sentais pas aussi bon est-ce que tu m'enlacerais toujours ?
If I didn't smell so good would you still hug me?
Si on m'enfermait et si j'étais condamné pour un quart de siècle
If I got locked up and sentenced to a quarter century,
Pourrais-je compter sur toi pour être là et me remonter le moral ?
Could I count on you to be there to support me mentally?
Si je passais d'une Mercedes à une Hoopty(1), me dirais-tu au revoir et disparaîtrais-tu
If I went back to a hoopty from a Benz, would you poof and disappear like
Comme certains de mes amis ?
Some of my friends?
Si on me frappait et que j'étais blessé serais-tu là à mes cotés ?
If I was hit and I was hurt would you be by my side?
S'il était temps de travailler serais-tu prête à m'aider ?
If it was time to put in work would you be down to ride?
Si je sortais et mettais une casquette de négro et je me relaxais et conduisais
I'd get out and peel a nigga cap and chill and drive
Je suis en train de poser des questions pour découvrir ce que tu ressens à l'intérieur de toi
I'm asking questions to find out how you feel inside
Si au lieu de rapper je servais des burgers à Burger King
If I ain't rap 'cause I flipped burgers at Burger King
Aurais-tu honte de dire à tes amis ce que tu ressens pour moi ?
Would you be ashamed to tell your friends you feelin' me?
Et si au lit j'utilisais ma langue, aimerais-tu ça ?
And in bed if I used to my tongue, would you like that?
Si je t'écrivais une lettre d'amour répondrais-tu ?
If I wrote you a love letter would you write back?
Maintenant nous pouvons avoir un verre tu connais un digestif
Now we can have a lil' drink you know a nightcap
Et nous pourrions aller faire ce que tu veux, je sais que tu aimes ça
And we could go do what you like, I know you like that
Maintenant me laisserais-tu tomber si ton père découvrait que j'étais un voyou ?
[Nate Dogg]
Me crois-tu quand je te dis, tu es la seule que j'aime ?
Girl...It's easy to love me now
Te sens-tu mal parce que je te pose 21 questions ?
Would you love me if I was down and out?
Es-tu mon âme soeur ? Parce que si oui, chérie tu es une bénédiction
Would you still have love for me?
As-tu assez confiance en moi, pour me raconter tes rêves ?
Girl...It's easy to love me now (Woo!)
Je te fixe tentant de savoir comment tu as pu rentrer dans ces jeans.
Would you love me if I was down and out?
Si j'étais déprimé dirais-tu des choses pour me faire sourire ?
Would you still have love for me?
Je te traiterais comme tu veux être traitée apprend-moi juste comment
Girl...
Si je me trouvais avec une autre fille et que quelqu'un me surprenait ?
Et quand tu me demande de rendre des comptes si je disais que ce n'étais pas moi
[50 Cent]
Me croirais-tu ? Ou me quitterais-tu ?
Now would you leave me if you're father found out I was thuggin'?
Peut-on vraiment dire que notre engagement est profond si tu partirais pour si peu ?
Do you believe me when I tell you, you the one I'm loving?
Et rappelle toi tout le temps chérie on fait des erreurs, pour les faire oublier je ferai n'importe quoi
Are you mad 'cause I'm asking you 21 questions?
Je t'aime comme un gros enfant aime les gâteaux
Are you my soulmate? 'Cause if so, girl you a blessing
Tu connais mon style je dirais n'importe quoi pour te faire sourire
Do you trust me enough, to tell me your dreams?
I'm staring at ya' trying to figure how you got in them jeans
Pourrais-tu m'aimer dans une Bentley ?
If I was down would you say things to make me smile?
Pourrais-tu m'aimer dans un bus ?
I treat you how you want to be treated just teach me how
Je poserai 21 questions, et elles sont toutes à propos de nous
If I was with some other chick and someone happened to see?
Pourrais-tu m'aimer dans une Bentley ?
And when you asked me about it I said it wasn't me
Pourrais-tu m'aimer dans un bus ?
Would you believe me? Or up and leave me?
Je poserai 21 questions, et elles sont toutes à propos de nous
How deep is our bond if that's all it takes for you to be gone?
And always remember girl we make mistakes, to make it up I do whatever it take
(1) Hoopty, voiture des gens pauvres dans les ghettos
I love you like a fat kid love cake
You know my style I say anything to make you smile
Girl...It's easy to love me now
Would you love me if I was down and out?
Would you still have love for me?
Girl...It's easy to love me now
Would you love me if I was down and out?
Would you still have love for me?
Could you love me in a Bentley?
Could you love me on a bus?
I'll ask 21 questions, and they all about us
Could you love me in a Bentley?
Could you love me on a bus?
I'll ask 21 questions, and they all about us