Just a kid, it's all the same
La La La La La La Da Da
The growing up, it doesn't change
La La La La La La Da Da
Who are they to try and put us down?
Whooo
Had enough of what they say
Luke:
Sick and tired of all their games
Juste un gamin, c'est tous les mêmes
Stand up, and sing it with me now
En grandissant, rien ne change
Qui sont-ils pour essayer de nous rabaisser ?
La da da, la da da da da
J'en ai assez de ce qu'ils disent
Malade et fatigué de tous leurs jeux
So save me from who I'm supposed to be
Lève-toi et chante ça avec moi maintenant
Don't want to be a victim of authority
I'll always be a part of the minority
La La La La La La Da Da
So save me from who I'm supposed to be
So tell me, tell me, tell me what you want from me
Michael:
I don't want to be another social casualty
Alors sauve moi de qui je suis censé être
Just a girl who turned eighteen
Luke:
She ran away to chase her dreams
Je ne veux pas être une victime de l'autorité
They said she wouldn't make it far
Je ferai toujours partie de la minorité
She took a chance and packed her bags
Michael:
She left town and didn't look back
Sauve moi de qui je suis censé être
So tired if wishing on the stars
Donc dis-moi, dis-moi, dis-moi ce que tu veux de moi
Je ne veux pas être une autre victime sociale
La da da, la da da da da
(Victime sociale)
So save me from who I'm supposed to be
Calum:
Don't want to be a victim of authority
Juste une fille qui vient d'avoir 18 ans
I'll always be a part of the minority
Elle s'enfuit pour poursuivre ses rêves
Et ils ont dit qu'elle n'irait pas loin
So save me from who I'm supposed to be
Elle a tenté sa chance et fait ses valises
So tell me, tell me, tell me what you want from me
Elle a quitté la ville et n'a pas regardé en arrière
I don't want to be another social casualty
Elle en avait assez de faire des vœux sur les étoiles
So save me from who I'm supposed to be
La La La La La La Da Da
Don't want to be a victim of authority
I'll always be a part of the minority
Michael:
Alors sauve moi de qui je suis censé être
So save me from who I'm supposed to be
So tell me, tell me, tell me what you want from me
Luke:
I don't want to be another social casualty
Je ne veux pas être une victime de l'autorité
Je ferai toujours partie de la minorité
Sauve moi de qui je suis censé être
Donc dis-moi, dis-moi, dis-moi ce que tu veux de moi
Je ne veux pas être une autre victime sociale
Alors sauve moi de qui je suis censé être
Je ne veux pas être une victime de l'autorité
Je ferai toujours partie de la minorité
Sauve moi de qui je suis censé être
Donc dis-moi, dis-moi, dis-moi ce que tu veux de moi
Je ne veux pas être une autre victime sociale