Paroles en Anglais Traduction en Français Choke Me, Spank Me (pull My Hair)
Étouffer moi, la fessée me (tirer mes cheveux)
Choke me, spank me, pull my hair
Cinnamon (1), "with a taste of honey", ce n'est pas drôle
Quand elle marche dans la chambre, je ne peux pas l'aider, elle agit comme une imbécile
[Xzibit]
Je sais ce qu'elle aime, elle agit bien
Cinnamon, with a taste of honey, it ain't funny
Elle agit comme si elle n'allait pas tenir toute la nuit
When she walk in the room, I can't help actin a fool
Sans toute ma bite dans son cul, si vite, si rapidement
I know what she like, she act right
Je vois ses deux tours et je suis sur le point de m'écraser
She act like she ain't gon' survive the night
Tournant en rond, nue, avec un si joli cul
Without my dick all up in her ass, so quick, so fast
Putain, qui t'as appris à bouger aussi vite ?
I see her twin towers and I'm ready to crash
Ca prenait du temps de perfectionner le coup, par chaque note
Walk around naked witcha beautiful ass
Peut-être qu'on n'a pas vraiment besoin de boire et de fumer
Who the fuck taught ya how to move that fast?
Et essayons juste une nouvelle position, perfectionne tes baisers sur ma bite
It took time to perfect the stroke, by any note
Je défonce ton G-spot (2), jusqu'à ce que ton... (manque de souffle)
Maybe we really don't need to drink and smoke
[Interlude]
And just try a new position, perfect your dick kissin
Je ne veux pas t'aimer
Bang on your G-spot 'til your (voice is missin)
Je veux juste te baiser
Tu devrais aussi ramener tes amis
[Interlude: Xzibit - repeat]
Je te baiserais, et les baiserais eux, aussi
I don't want to love, you
Je travaille dur quand je te brise le dos, ma petite nymphomane
I just want to fuck, you
Suce-le, avale-le, "down the hatch"
You should bring your friends, through
Ce n'est pas drôle quand elle me donne des idées, elle fait son truc
I'll fuck you and them, too
Je suis bouleversé toute la nuit mais je ne me plains jamais
Je ne, perds pas de temps avec ces lignes de maquillage
[Xzibit]
Je regarde juste dans ses yeux et lis les signes
I work hard when I'm breakin your back, my lil' nyphomaniac
Beaucoup de gars veulent tirer ses bras
Suck it, swallow it, down the hatch
Car son cul, et ses tétons, brillent dans une chambre comme une métropole
It ain't a game when she givin me brain, she doin her thang
Regarde juste comment ses jeans lui vont, ce n'est pas juste
I'm up all night but I never complain
Elle descend trop vite, quand je tire ses cheveux
I don't, waste no time with pickup lines
Je suis le seul négro qui peut te prendre ici
I just, look in her eyes and read the signs
Je ne suis pas le seul à baiser et je m'en fous !
A lot of dudes wanna pull on her arm
Elle arrive avec quelques amis, et quelques bouteilles de Gin
Cause her ass and titties light up a room like a major city
Et alors, c'est là que la fête commence
Just look how she fit in them jeans, it ain't fair
Et je suis le seul négro des quartiers alentours
She get off too quick, when I pull on her hair
Bébé éclate-toi et n'arrête pas !
I'm the only nigga that can take you there
[Interlude]
I ain't the only one fuckin and I don't care!
Je sais que tu aimes la façon "I'm diggin it out"
She come through with a couple of friends, a couple bottles of gin
Je sais que c'est difficile de parler, avec toute une bite dans la bouche
And then, that's where the party begins
Ménage à trois, pour moi, comprends ça
And I'm the only nigga that's around for blocks
Je bois ton 1/5 de Hennesey, "let's work the shit out"
Baby get on top, and don't you stop!
Elle n'a pas besoin de me tromper, c'est pour elle une perte de temps
Elle ne trouvera jamais une autre bite aussi grosse que la mienne
[Interlude]
Les mains et les genoux de chaque côté, je frappe par derrière
Je la retourne, la baise, on baise toute la nuit
[Xzibit]
La ligne des fesses, quand je redresse ta colonne vertébrale
I know you love the way I'm diggin it out
Je vais trouver "spots that ain't been hit and blow your mind"
I know it's hard to talk with all this dick in your mouth
Mets-toi en ligne, les salopes restent sur le "grind", car je suis sur les miens
Menage-a-trois, for moi, let's figure this out
Je redécore tes hanches, tes lèvres et tes cuisses
I drink your Hennesey fifth, let's work the shit out
Je ne suis pas surpris que tu puisses être aussi jolie et cochonne
She don't gotta cheat cause it's a waste of her time
Le cul au ciel comme un passage vers Grassi(3)
She'll never find another dick that's bigger than mine
C'est une, mince ligne entre les putes et les femmes
Hands and knees side by side, I hit from behind
Et ferme ma bite "with a hat" et change la toile
Flip it up, givin a fuck, we fuck all night
[Interlude]
Bottom line, when I straighten your spine
(1) Cinnamon = De la cannelle, au goût de miel.
I'm gon' find spots that ain't been hit and blow your mind
(2) G-spot = Partie très sensible à l'intérieur du vagin qui, stimulée, provoque de puissants orgasmes chez la femme.
Get in line, bitches stay on the grind, cause I'm on mines
(3) Grassi = ?
Redecorate your hips and lips and thighs
D'une manière générale, je demande de l'aide pour les expressions pas traduites, merci ;)
Ain't surprised you can be so pretty and be so nasty
Ass in the air like a pass to Grassi
It's a, thin line between hoes and women
And close my dick with a hat and change the linen