Paroles en Anglais Traduction en Français [E] E-Dub
(E) Ahh, ahh, E-Dub
[Xzibit]
C'est le flow ridicule du millénaire, je ne laisserai jamais passer ça
It's that millenium ridiculous flow, I never let go
Les négros assomés font partie de mon show (2)
Niggaz gettin knocked out is part of my show
Dis leurs avec qui ils osent se frotter, une rhyme de palfrenier
Let 'em know who they fuckin with yo, a rhyme wrangler
Triangulaire qui gonfle le coteau inconnu ( ? ?)
Tri-angular push-up the hillside strangler
Balance un, négro par la cheville loin du balcon
Dangle a, nigga by the ankle off the balcony
Maintenant laisse ce connard partir, attention en bas (EN BASSS)
Now let his punk ass go, look out below (BELOWWW)
C'est l'histoire de 2 villes, fais attention quand le soleil se couche
It's a tale of two cities, come out when the sun go down
Officiellement nous ne foutons pas la merde
We officially not fuckin around
Coincé au sol, bien sappé avec un costume dans le cercueil
Stuck in the ground, fitted with a suit in a pine box
(hah !) avec mon nouveau pantalon repassé dans un lance-pierres
(hah!) with my fresh pressed khakis in a slingshot
Alors je fous une gifle tous les jours dans la gueule d'un négro
So heatbox all day in a nigga face
Et toutes tes salopes voient la bite que tu aurais dû bouffer
And all you bitches see the dick that you shoulda ate
(Xzibit)
[Xzibit *singing*]
Je suis un putain d'Alkaholik
Call it what you wanna call it
Ramène ça si c'est ce que tu veux vraiment
I'm a fuckin Alkaholik
Il n'y a pas à rajouter de supplément dessus !
Bring it if you really want it
(Erick Sermon)
Ain't gotta put no extras on it!
Yo, je suis dans la zone (3), et foutu d'un point de vue lyrics
J'ai eu ma part de succès qui s'ait écroulé, BOOM ! Oklahoma
[Erick Sermon]
Vole l'arôme, choppe ceux qui m'adorent
Yo, I'm in the zone, and lyrically gone
Mes sales potes underground sur des buggys (4)
Got the spot blown, BOOM! Oklahoma
Je suis du genre à prendre ta montre et l'étaler
Watch the aroma, catch those who love me
Je kidnappe T. Lewis et Jimmy Jam (5) sur ça
My underground dirty cats on dune buggies
Yo, je cogne la tête d'un négro jusqu'à lui faire éclater le cou
I be the type to take your watch and flaunt it
Je conçois un KRS-One en "Flic Noir"
Kidnap T. Lewis and Jimmy Jam on it
X et E's, de sortie pour l'argent
Yo, I bang a nigga head til his neck pop
Apporte la tune, pendant que tu restes courtier comme Al Bundy (6)
Do a KRS-One to a "Black Cop"
Uhh, donne en pour tout le monde, dans "Any Given Sunday"(7)
X and E's, out for the cream
Avec J. Foxx (8) désigner comme talentueux, et le qui le rend célèbre
Get the money, while you stay broker than Al Bundy
(Je déteste tant E désormais !) Foudroie le, la pute danse
Uhh, give it to y'all, in "Any Given Sunday"
Détaches toi des cordes comme J. Snooka
With J. Foxx name the spot, make it hot
(X : Deux fils de putes talentueux) Tu ne peux pas rivaliser avec eux
(I hate E so much right now!) Blow it down hooker bounce
Soutenus par Open Bar (9), alors oubliez tous ça
Come off the ropes like J. Snooka
(J-Ro)
(*X*: Two fly motherfuckers) You can't fuck widdit
J-McEnroe (10), brise la caméra, la fête tombe à l'eau
Backed by +Open Bar+, so y'all forget it
Je bouffe les MC comme une ration
Je flanque des marrons à des négros dans leur barbiches
[Xzibit *singing*]
Jet e laisse plus raide que l'idiot sur mes trophés de basketball (11)
Call it what you wanna call it
Je suis dans la chambre avec 10 gangster, je compte 10 G's (12)
I'm a fuckin Alkaholik
Car nous avons besoin d'un sac de beuh (peux tu la sentir ?)
Bring it if you really want it
Maintenant nous avons besoin de 1$ (13), pour souffler (14) dessus comme le vent
Ain't gotta put no extras on it!
Il est temps de rassembler les aveugles car vous êtes tous au milieu de ce qui m'appartiens
J'avais acheté une bouteille pour l'occasion, et je ne l'ai pas partagé
[J-Ro]
Je bois tellement de Captain Mo' (15) tout ce don't j'ai besoin c'est d'un perroquet
J-McEnroe, cam smashin, party crashin
Tu t'es mesuré au challenge ?Alkaholik?, et tu as perdu l'équilibre
I eat MC's like a ration
Tu es underground, nous sommes sous l'effet de l'eau et nous buvons le liquide par les gallons (? ?)
I'm sockin niggaz in thier goatees
(Tash)
I leave you stiffer than that fool on my basketball trophies
J'articule mal mes mots, double vision, le cerveau qui rappe, la tête qui explose(16)
I'm in the room with 10 G's, countin ten G's
Depuis je suis trop bourré pour marché, je m'éclate en soirée sur des béquilles
Cause we need a bag of weed (can you smell weed?)
Et continue à me battre avec le plus violent des MC's qui veut l'être
Now we need ten dimes, to blow on deez like wind chimes
Oublie ça, c'est Likwit, Tha Liks et, Xzibit
Time to close the blinds cause you all in mines
Ca-Tash est sur le coup la dernière pièce du puzzle
I bought a bottle for the session, and did not share it
Je gifle des salopes sur le cul je tape leurs seins sur leurs gueules
Drink so much Captain Mo' all I need is a parrot
Je brouille les pistes avec le microphone, balance des rhymes conséquentes
You took the Alkaholik challenge, and lost your balance
You wack et je suis Ca-Tash et c'est là qu'intervient la putain de différence
You underground, we under water drinkin liquid by the gallons
Pour l'instant, "21 à rien" retarde tes horloges
(Tick tock tick tock) Continue de te dresser où se trouvent les putains de criminels
[Tash]
2001, nous continons d'avoir de nouveaux flingues c'est le "Restless"
Slurred words, double vision, brain bustin, head rushin
(13 négros, 60 putes) et ceci est la putain de liste d'invités !
Since I'm too drunk to walk, I rock a party on crutches
(1) Groupe de hip hop composé de Tash, J-Ro, E-Swift
And still rush the roughest MC who wanna get it
(2) Le fait d'assomer des mecs fait partie de son spectacle
Forget it, it's Likwit, Tha Liks and, Xzibit
(3) Je suis chaud, rien ne peut m'arrêter
Ca-Tash on the blast the final piece to the puzzle
(4) Automobile tout terrain avec moteur à l'arrière
I slap bitches on the ass I slap tits up out the muzzle
(5) Musiciens de talent ayant fait partie du groupe mythique The Time, producteurs de génie ayant fait les succès de S. O. S Band et Janet Jackson pour ne citer qu'eux
I shuffle with the microphone, bang rhymes consistant
(6) Acteur de la série marié... 2 enfants.
You wack and I'm Ca-Tash and that's the motherfuckin difference
(7) L'enfer du dimanche version française avec Al Pacino
For instance, "21 and Over" set your clocks back
(8) Jamie Foxx acteur dans ce film
(Tick tock tick tock) Still standin where the rocks at
(9) Open Bar Entertainment, une maison de disque
Two-thousand-one, we still young guns that's +Restless+
(10) Pas besoin de présenter ce célèbre joueur de tennis
(Thirty niggaz, sixty hoes) and that's the motherfuckin guestlist!
(11) Ils veut dire par là qu'il le laisse comme les personnage représentés sur les coupes, les trophés de compétitions sportives
[Xzibit *singing*]
(13) Dime= pièce de 10 cents
Call it what you wanna call it
(14) Souffler dans le sens fumer
I'm a fuckin Alkaholik
(15) Marque d'alcool je suppose, mais je sais pas de qu'elle genre
Bring it if you really want it
(16) Après consommation de drogue
Ain't gotta put no extras on it!