Paroles en Anglais Traduction en Français Silver Moonlight
Clair de lune argenté
Care about the day your heart breaks up
Se soucie du jour où ton cœur se brise
When you lose your way
Quand tu perds ta voie
I'm hellbound in this life
Je suis à la limite de l'enfer dans cette vie
Keep fighting the coldest wars
Je continue de combattre les guerres les plus froides
It's always been like this but don't know why
Ça a toujours été comme ça, mais je ne sais pas pourquoi
And sleeping in your mind
Et endormi dans ta tête
Your fear that ties you down
Ta peur te retient vers le bas
At the walls of fire
Hurlant aux murs de feu
Frozen into me
Glacée en moi
I'm hungry for the burning of the silver moonlight
J'attends impatiemment l'embrasement de la lune d'argent
It's where I wanna be
C'est là que je veux être
Screaming at the walls of fire
Hurlant aux murs de feu
But I'm still running free
Mais je suis encore libre
In the silver moonlight
Dans le clair de lune argenté
I can't breathe
Je ne peux respirer
Wooo...
Ces jours ne sont désormais
Que respirés dans les plus froids mensonges
These days are only now
Je pense que c'est tout ce que tu as en pensées
Breathe in the coldest lies
S'accrocher au meilleur de toi
I think it's only what you have in mind
Je bats le pavé
Hold onto the best of you
Descendre
I hit the pavement
Je ne sais pas pourquoi
Don't know why
Hurlant aux murs de feu
Screaming at the walls of fire
J'attends impatiemment l'embrasement de la lune d'argent
Frozen into me
C'est là que je veux être
I'm hungry for the burning of the silver moonlight
Hurlant aux murs de feu
It's where I wanna be
Mais je suis encore libre
Screaming at the walls of fire
Dans le clair de lune argenté
But I'm still running free
Je ne peux respirer
In the silver moonlight
Non, je suis patiente
I can't breathe
Mais ces couleurs que je laisse
No, I'm patient
Toute seule dans cette vie
But this colours that I leave
Je ne peux voir
All alone in this life
Les rêves que nous cachons sont solides
I cannot see
Mais nous ne pouvons la laisser saigner
Dreams we hide are solid
Peut-être ce que nous faisons
But we can't let her bleed
Ne peux-tu voir?
Maybe what we make
(Je me battrai dans cette vie
Can you see?
Défiant les guerres les plus froides
Ohh
Ça a toujours été comme ça,
Mais je ne sais pas pourquoi)
(I will fight in this life
Non
Defying the coldest wars
Hurlant aux murs de feu
It's always been like this
Glacée en moi
But don't know why)
J'attends impatiemment l'embrasement de la lune d'argent
No
C'est là que je veux être
Screaming at the walls of fire
Hurlant aux murs de feu
Frozen into me
Mais je suis encore libre
I'm hungry for the burning of the silver moonlight
Dans le clair de lune argenté
It's where I wanna be
Je ne peux respirer
Screaming at the walls of fire
(Ta peur t'enchaînera vers le bas)
But I'm still running free
Jusqu'à ce qu'un autre petit rayon
In the silver moonlight
Se soucie du jour où ton cœur se brise
I can't breathe
Quand tu perds ta voie
(Your fear will chain you down)
Care about the day your heart breaks up