Paroles en Anglais Traduction en Français Hand Of Sorrow
La Main Du Chagrin
To watch you, to shield you or kill on demand
Qui te surveillera, te protégera ou tuera sur demande
The choice he'd made he could not comprehend
Le choix qu'il a fait, il ne pouvait pas le comprendre
His blood a grim secret they had to command
Son sang, ce secret sinistre qu'ils avaient à maîtriser
He's torn between his honnor and the true love of his life
Il est tiraillé entre son honneur et le véritable amour de sa vie
He prayed for both but was denied
Il a prié pour les deux, mais a été repoussé
Tant de rêves ont été brisés et tant de choses ont été sacrifiées
So many dreams were broken and so much was sacrified
Cela valait-il ceux que nous aimions et que nous avons dû laisser derrière nous
Was it whort the ones we loved and had to leave behind?
Tant d'années ont passé, qui est le noble et le sage ?
So many years have past, who re noble and the wise?
Tous nos péchés seront-ils justifiés ?
Will all our sins be justified?
La malédiction de ses pouvoirs a tourmenté sa vie
Obéir à la couronne était un crime sinistre
The curse of his powers tormented his life
Son âme était torturée par l'amour et la douleur
Obeying the crown was a sinister price
Il se serait surement enfui, mais le serment l'a obligé à rester
His soul was tortured by love et and by pain
Il est tiraillé entre son honneur et le véritable amour de sa vie
He surely would flee but the oath made him stay
Il a prié pour les deux, mais a été refusé
He's torn between his honnor and the true love of his life
Il est tiraillé entre son honneur et le véritable amour de sa vie
He prayed for both but was denied
Il a prié pour les deux, mais a été repoussé
Tant de rêves ont été brisés et tant de choses ont été sacrifiées
So many dreams were broken and so much was sacrified
Cela valait-il ceux que nous aimions et que nous avons dû laisser derrière nous
Was it whort the ones we loved and had to leave behind?
Tant d'années ont passé, qui est le noble et le sage ?
So many years have past, who re noble and the wise?
Tous nos péchés seront-ils justifiés ?
Will all our sins be justified?
S'il te plait pardonne-moi pour le chagrin (que je t'ai causé)
Pour t'avoir quitté dans la peur
Please forgive me for the sorrow, for leaving you in fear
Pour les rêves que nous avons dû taire
For the dreams we had to silence, that's all they'll ever be
C'est tout ce qu'il y aura jamais
Still I'll be the hand that serves you
Jusqu'à ce que je sois la main qui te sauve
Though you'll not see that it is time
Même si tu ne verras pas que c'est moi.
Il est tiraillé entre son honneur et le véritable amour de sa vie
So many dreams were broken and so much was sacrified
Il a prié pour les deux, mais a été repoussé
Was it whort the ones we loved and had to leave behind?
Tant de rêves ont été brisés et tant de choses ont été sacrifiées
So many years have past, who re noble and the wise?
Cela valait-il ceux que nous aimions et que nous avons dû laisser derrière nous
Will all our sins be justified?
Tant d'années ont passé, qui est le noble et le sage ?
Tous nos péchés seront-ils justifiés ?