Paroles en Anglais Traduction en Français He's the only soul in the world that's real,
Qu'il est le seul esprit dans le monde à être réel
Well I see a face coming through the haze,
Je vois un visage fendant la brume
I remember him from those crazy days.
Je me souviens de lui durant ces jours de folie
N'es tu pas le gars qui avait l'habitude d'imposer le rythme
Ain't you the guy who used to set the paces
Chevauchant au devant de cent visages
Riding up in front of a hundred faces,
Je ne pense pas que tu te souviens de moi
I don't suppose you would remember me,
Mais j'avais l'habitude de suivre ton dos en 63
But I used to follow you back in '63.
J'ai obtenu un nouveau boulot
I've got a good job
Tu devrais me voir vétu de mon uniforme
And I'm newly born.
Je travaille dans un hotel, tout brillant et lumineux
You should see me dressed up in my uniform.
Te souviens tu de cet endroit lorsque les portes ont étés forcées ?
I work in hotel, all gilt and flash.
Groom ! Je dois courir maintenant
Remember the place where the doors were smashed?
Groom ! Garder ma bouche fermée
Groom ! Porter les bagages
Bell Boy! I got to keep running now.
Groom ! Toujours courir au pieds de quelqu'un
Bell Boy! Keep my lip buttoned down.
Tu sais comment je le ressent, toujours courir au pieds de quelqu'un
Bell Boy! Carry this baggage out.
Certaines nuits je reste dormir sur la plage
Bell Boy! Always running at someone's heel.
Je me souviens quand les étoiles étaient encore à ma portée
Je déambule en avance au travail
You know how I feel, always running at someone's heel.
Passant mes jours à lécher des bottes pour des privilèges
La plage est un lieu où un homme peut sentir
Some nights I still sleep on the beach.
Qu'il est le seul esprit dans le monde à être réel
Remember when stars were in reach.
Je vois un visage fendant la brume
Then I wander in early to work,
Je me souviens de lui durant ces jours de folie
Spend the day licking boots for my perks.
Les gens changent souvent
Mais quand je regarde dans tes yeux
A beach is a place where a man can feel etc.
Je peux en apprendre beaucoup
D'un boulot comme le mien
People often change
Le secret pour moi
But when I look in your eyes,
Ne vole pas comme un drapeau
You could learn a lot from
Je l'ai mis derrière
A job like mine.
Ce petit badge
The secret to me
Qui dit...
Isn't flown like a flag
Groom !