Paroles en Anglais Traduction en Français If I changed my faith,
Si j'ai changé ma foi,
Every time a stop light signaled
Chaque fois une lumière d'arrêt m'a fait signe
Each time I made mistakes
Chaque fois je fais des erreurs
I dont think that i
Je ne pense pas que je
Would be where I am today
Serais ce que je suis aujourd'hui
I live my life without regrets
Je vis ma vie sans regrets
What you see is
Ce que tu vois c'est
What you see is
Ce que tu vois c'est
What you see is what you get
Ce que tu vois c'est ce que tu as
Éhontée de la vie que je mène
Unashamed of the life I lead
Éhontée de la force sur mes genoux
Unashamed of the strength on my knees
Des choix que j'ai fait
Of choices Ive made,
De l'amour que j'ai sauvé
Of the love that Ive saved
Des choses que j'ai fait,
Of the things Ive done,
Ma croyance en l'Unique
My belief in the one
Éhontée des mots de mes amis
Unashamed of the words of my friends,
Je sai qui ils sont
I know who they are
Faire des erreurs, faire des dédommagement
Make mistakes, make amends
Suivre mes instincts, mon étoile
Follow my instincts, my star
Sur la pochette (1) je porte mon coeur
On my sleeve I wear my heart
Éhontée
Unashamed
Additionnant ma vie, cela totalise tout mes rêves
Je compte toutes les prières
Adding up my life, it totals all my dreams
Et les cadeaux que j'ai reçue
Im counting all my blessings
Encore il y a toujours quelqu'un
And the gifts I have received
Quelque chose à surmonter
Still theres always someone
J'ai pris toute ma vie à comprendre
Something to overcome
Que je suis ce que je suis, qui je suis
Took all my life to understand
Éhontée
That I am what I am, who I am
(Est-ce que tu)
Unashamed
Est-ce que tu veux savoir comment ça vas ?
Est-ce que tu veux contrôler comment je me sens ?
(do you)
Est-ce que tu veux rester dans ma vie ?
Do you wanna know how it goes?
Alors écoute ici, et écoute bien,
Do you wanna control how I feel?
Tu as eu ce que tu as
Do you wanna stay in my life?
Tu as eu ce que tu as,
Then listen here, and listen good,
Tu as eu ce que tu as d ebien !
You got to get it,
Éhontée
Got to get it,
(dit ce que tu veux)
Got to get it right!
* éhontée = qui manifeste un cynisme évident dans l'accomplissement de quelque chose de répréhensible
Unashamed
(1) : elle parle de son album "Just Whitney"