Paroles en Anglais Traduction en Français Troublemaker
Fauteur de troubles
Cuz I am such a fool,
Ils m'ont envoyé dans une école spéciale
And I don't need a single book to teach me how to read
Car je suis un espèce d'imbécile
Who needs stupid books?
Et je n'ai pas besoin d'un seul livre pour m'enseigner comment lire
They are for petty crooks,
Qui peut bien avoir besoin de stupides livres ?
And I will learn by studying the lessons in my dreams
Les escrocs de l'alphabet
So turn off the T.V.
Et j'apprendrai en étudiant les leçons dans mes rêves
Cuz that's what others see
Alors éteinds le télé
And movies are as bad as eating chocolate ice-cream
Car c'est ce que les autres voient
They only sicken me
Et les films sont aussi mauvais que de la glace au chocolat
Don't let me play football
Ca me rend malade
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
Ne me laissez pas jouer pour le bar
Je mettrai le quaterback à la porte et je cognerai le lanceur de la balle
I'm a troublemaker
Je suis un fauteur de troubles
Never been a faker
Jamais été un faux semblant
Doin' things my own way
Faisant les choses à ma façon
And never giving up
Et ne jamais abandonner
I'm a troublemaker
Je suis un fauteur de troubles
Not a double-taker
Pas une personne qui double
I don't have the patience to keep it on the up.
Je n'ai pas la patience de continuer comme ça
I picked up a guitar,
Qu'est-ce-que ça signifie ?
What does this signify?
Je vais me mettre au heavy metal
I'm gonna play some heavy metal riffs and you will die
En espérant que tu mourras
You wanted arts and crafts
Tu voulais de l'art et des métiers ?
How's this for arts and crafts?
Comment ça de l'art et des métiers ?
Wuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh-nuh
(solo de guitare)
That's Right!
(C'est ça ! )
I'm growing out my hair
Je vais couper mes cheveux
I'm moving out to Cherokee
Je vais déménager à Cherokee
I'm gonna be a rockstar
Je vais être une rockstar
And you are gonna bear with me
Et tu vas partir avec moi
Cuz I can't work a job
Car je ne peux pas décrocher un job
Like any other slob,
Comme n'importe quel plouc
Punchin' in and punchin' out and suckin' up to Bob
Perforant et donnant un coup de poing
Marryin' a beeyotch,
Me mariant avec une pétasse
Havin' seven keeyods,
Ayant 7 enfants
Givin' up and growin' old,
Abandonnant et vieillissant
And hopin' there's a god.
Et espérant que Dieu existe.
Je suis un fauteur de troubles
I'm a troublemaker
Jamais été un faux semblant
Never been a faker
Faisant les choses à ma façon
Doin' things my own way
Et ne jamais abandonner
And never giving up
Je suis un fauteur de troubles
I'm a troublemaker
Pas une personne qui double
Not a double-taker
Je n'ai pas la patience de continuer comme ça
I don't have the patience to keep it on the up
Je vais devenir une star
Et les gens vont se tordre le cou
I'm gonna be star
Pour avoir un aperçu de moi
And people will crane necks
Et voir si je fais l'amour
To get a glimpse of me
En étudiant mes mouvements
And see if I am having sex
Ils essayent de comprendre
And studying my moves
Pourquoi je suis si différent
They try to understand
Des chanteurs dans les autres groupes
Why I am so unlike
Je suis un mystère
The singers in the other bands
Comme n'importe qui peut voir
I'm such a mystery
Il n'y a personne d'autre
As anyone can see
Qui me ressemble
There isn't anybody else
Et quand c'est l'heure de la fête
Exactly quite like me
Comme en 1999
And when it's party time
Je m'éclaterai car je suis un mec spécial
Like 1999
Je suis un fauteur de troubles
I'll party by myself because I'm such a special guy
Jamais été un faux semblant
Faisant les choses à ma façon
I'm a troublemaker
Et ne jamais abandonner
Never been a faker
Je suis un fauteur de troubles
Doin' things my own way
Pas une personne qui double
And never giving up.
Je n'ai pas la patience de continuer comme ça
I'm a troublemaker
Continuer comme ça
Not a double-taker
(Je suis un fauteur de trouble)
I don't have the patience to keep it on the up.
Continuer comme ça
(Je suis un fauteur de trouble)
Keep it on the up
Continuer comme ça
(I'm a troublemaker)
(Je suis un fauteur de trouble)
Keep it on the up (UP!)
Continuer comme ça
(I'm a troublemaker)
(Je suis un fauteur de trouble)
Keep it on the up
N'abandonnant jamais