Paroles en Anglais Traduction en Français With my mama's mason jar,
Avec le pot de maçon de ma mère
Caught a lovely butterfly
J'ai attrapé un adorable papillon
When I woke up today
Quand je me suis levé ce matin
Looked in on my fairy pet
Et que j'ai regardé mes animaux de compagnie féériques
She had withered all away
Elle avait flétri tout partout
No more sighing in the breast
Plus un soupir dans sa poitrine
Je suis désolé de ce que j'ai fait
I'm sorry for what I did
J'ai fait ce que mon corps m'a dit de faire
I did what my body told me to
Je n'ai pas eu l'intention de te faire mal
I didn't mean to do you harm
Mais chaque fois je gache la chose que je veux
Everytime I pin down what I think I want it slips away
Ca s'éclipse - le fantôme s'éclipse
The goal slips away
Je te sens sur mes mains pour des jours
Je ne peux laver ton odeur
Smell you on my hands for days
Si je suis un chien alors tu es une chienne
I can't wash away your scent
Je devine que tu es aussi réelle que je le suis
If I'm a dog then you're a bitch [pause]
Peut être puis-je vivre avec ça
I guess you're as real as me
Peut-être ai-je besoin de fantasies
Maybe I can live with that
Une vie à chasser un papillon
Maybe I need fantasy
Je t'ai dit que je voulais rentrer
Life of chasing butterfly
Quand le rouge-gorge fait son nid
Mais je ne ne reviendrai jamais
I'm sorry for what I did
Je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé
I did what my body told me to
I didn't mean to do you harm
Everytime I pin down what I think I want it slips away
I told you I would return
When the robin makes his nest
But I ain't never coming back