Paroles en Anglais Traduction en Français Back In Time
Dans le temps
I'm praying that I'll see another light or day
Je prie de pouvoir voir une autre lumière du jour
Because you got me falling on my beggin' knees
Parce que tu m'as fait tomber, et je me retrouve à tes genoux
I'm asking for a better explanation please
Je te demander une meilleure explication s'il te plait
Te-e-e-e-ee-ell-a me
Si tu ne m'aimes pas
Pourquoi est-ce que tu ne me laisses pas partir
If you don't love me so
Je n'ai plus de temps à perdre
Why won't you let me go
Je pleurerai pour toujours
I'm running out of time
Si tu ne me veux pas à tes côtés
Forever will I cry
Pourquoi ne disparais tu pas
If you don't want me near
Je cherche un endroit ou me reposer
Why won't you disappear
Parce que tu m'as blessé, c'est clair
I'm hanging round to lie
Je ne voulais pas partir
Je vis dans les pensées du passé
Because you shot me for sure
Je ne voulais pas changer d'avis
I didn't wanna walk out the door
Mais maintenant on est de retour dans le temps
I'm living in the thoughts of before
Tu m'as blessé c'est clair
I didn't wanna change my mind
Je ne voulais pas partir
Now we're back in time
Je vis dans les pensées du passé
Shot me for sure
Je ne voulais pas changer d'avis
I didn't wanna walk out the door
Nous revoilà, de retour dans le temps
I'm living in the thoughts of before
Pourquoi est-ce que tu veux me blesser, je n'ai rien fait de mal
I didn't wanna change my mind
Je me suis tellement dévouée à ton coeur
Now we're back in time
Parce que quand tu m'as dit que c'était fini je n'arrivais pas à y croire
Alors pourquoi restes tu dans les alentours, pourquoi tu me tortures ?
Why do you want to hurt me, I did nothing wrong
Si tu ne m'aimes pas
(Why do you wanna hurt me I did nothing wrong)
Pourquoi est-ce que tu ne me laisses pas partir
I made a dedication to your heart so strong
Je n'ai plus de temps à perdre
(I made a dedication to your heart so strong)
Je pleurerai pour toujours
Cuz when you said 'it's over' I could no believe
Si tu ne me veux pas à tes côtés
(Cuz when you said 'it's over' I could no believe)
Pourquoi ne disparais tu pas
So why you wanna stay around and torture me?
Je cherche un endroit ou me reposer
Parce que tu m'as blessé, c'est clair
Te-e-e-e-ee-ell-a me
Je ne voulais pas partir
Je vis dans les pensées du passé
If you don't love me so
Je ne voulais pas changer d'avis
Why won't you let me go
Mais maintenant on est de retour dans le temps
I'm running out of time
Tu m'as blessé c'est clair
Forever will I cry
Je ne voulais pas partir
If you don't want me near
Je vis dans les pensées du passé
Why won't you disappear
Je ne voulais pas changer d'avis
I'm hanging round to lie
Nous revoilà, de retour dans le temps
Because you shot me for sure
De retour dans le temps
I didn't wanna walk out the door
De retour dans le temps
I'm living in the thoughts of before
De retour dans le temps
I didn't wanna change my mind
De retour dans le temps
Now we're back in time
De retour dans le temps
Shot me for sure
De retour dans le temps
I didn't wanna walk out the door
Parce que tu m'as blessé, c'est clair
I'm living in the thoughts of before
Je ne voulais pas partir
I didn't wanna change my mind
Je vis dans les pensées du passé
Now we're back in time
Je ne voulais pas changer d'avis
Mais maintenant on est de retour dans le temps
B.A.C.K. Back (in time)
Parce que tu m'as blessé, c'est clair
B.A.C.K. Back (in time)
Je ne voulais pas partir
B.A.C.K. Back (in time)
Je vis dans les pensées du passé
B.A.C.K. Back (in time)
Je ne voulais pas changer d'avis
B.A.C.K. Back (in time)
Mais maintenant on est de retour dans le temps
Because you shot me for sure
I didn't wanna walk out the door
I'm living in the thoughts of before
I didn't wanna change my mind
I didn't wanna walk out the door
I'm living in the thoughts of before
I didn't wanna change my mind