Paroles en Anglais Traduction en Français Who's gonna ride your wild horses
Qui va monter vos chevaux sauvages
You're dangerous 'cos you don't know what you want
Well you left my heart
Tu es dangereuse, parce que t'es honnête
Empty as a vacant lot
Tu es dangereuse, tu ne sais pas ce que tu veux
For any spirit to haunt
Et bien tu as laissé mon coeur vide comme terrain vague
Que n'importe quel esprit peut hanter
Hey hey
Tu es un accident qui attend d'arriver
Tu es un bris de glace laissé à l'abandon sur la plage
You're an accident
Bien tu me dis des choses
Waiting to happen
Qui va chevaucher tes chevaux sauvages ?
You're a piece of glass
Qui va se noyer dans ta mer bleue ?
Left there on the beach
Qui va chevaucher tes chevaux sauvages ?
Well you tell me things
Qui tombera aux pieds de ta personne ?
I know you're not supposed to
Then you leave me
Bien tu l'as volé parce que j'avais besoin de liquide
Just out of reach
Et tu l'as tué parce que j'avais besoin de vengeance.
Bien tu m'as menti parce que je te l'avais demandé.
Hey hey sha la la
Bébé, peut on rester amis ?
Qui va chevaucher tes chevaux sauvages ?
Who's gonna ride your wild horses ?
Qui va se noyer dans ta mer bleue ?
Who's gonna drown in your blue sea ?
Qui va chevaucher tes chevaux sauvages ?
Who's gonna ride your wild horses ?
Qui tombera aux pieds de ta personne ?
Who's gonna fall at the foot of thee ?
Ah, plus je tourne profondément
Well you stole it
Ah, le chasseur commettra des péchés pour ta peau d'ivoire.
'Cos I needed the cash
Tu as pris la fuite en voiture dans la pluie sale
And you killed it
Jusqu'à un endroit où le vent appelle ton nom
'Cos I needed revenge
Sous les arbres, la riviére rigolent de toi et moi.
Well you lied to me
Gloire à Dieu ! La rose blanche du paradis
'Cos I asked you to
Les portes que tu ouvres je ne peux les fermer.
Baby... can we still be friends?
Ne te retourne pas, ne te retourne pas encore.
Hey hey sha la la
Ne te retourne pas ton coeur de bohémienne.
Hey hey sha la la la
Ne te retourne pas, ne te retourne pas encore.
Ne te retourne pas, et ne regarde pas derriére.
Who's gonna ride your wild horses ?
Viens ici maintenant mon amour, ne regarde pas en arrière.
Who's gonna drown in your blue sea ?
Who's gonna ride your wild horses ?
Qui va chevaucher tes chevaux sauvages ?
Who's gonna fall at the foot of thee ?
Qui va se noyer dans ta mer bleue ?
Qui va goûter tes baisers salé ?
The deeper I spin
Qui prendra ma place ?
The hunter will sin... for your ivory skin...
Qui va chevaucher tes chevaux sauvages ?
Took a drive in the dirty rain
Qui va apprivoiser le coeur qui est le tien ?
To a place where the wind calls your name
Under the trees the river laughing
Hallelujah, heavens white rose
Don't you turn around again,
Who's gonna ride your wild horses ?
Who's gonna drown in your blue sea ?
Who's gonna taste your salt water kisses ?
Who's gonna take the place of me ?
Who's gonna ride your wild horses ?
Who could tame the heart of thee ?