Paroles en Anglais Traduction en Français Peace On Earth
Paix sur la terre
I'm sick of all of this
Le paradis sur Terre
Hanging around
Nous en avons besoin maintenant
Je suis malade de tout ça
I'm sick of the pain
Malade de chagrins
I'm sick of hearing
Malade de douleurs
Again and again
Malade d'entendre encore et encore
That there's gonna be
Qu'il va y avoir
Peace on Earth
Là où j'ai grandi
Il n'y avait pas beaucoup d'arbres
Where I grew up
Là où il y en avait nous les arrachions
There weren't many trees
Et les utilisions contre nos ennemis
Where there was we'd tear them down
Ils disent que ce dont tu te moques
And use them on our enemies
Te rattraperas sûrement
They say that what you mock
Comme ça le monstre ne te tueras pas
And you become a monster
C'est déjà allé trop loin
So the monster will not break you
Qui a dit que si tu ne t'étais pas engagé dans la difficulté
Tu n'en aurais pas été meurtri ?
And it's already gone too far
You said that if you go in hard
Jesus pourrais-tu prendre le temps
You won't get hurt
De tendre une perche à un homme qui se noie
Jesus can you take the time
Dis à ceux qui n'entendent aucun bruit
To throw a drowning man a line
A qui les fils vivent sur le terrain
Peace on Earth
Paix sur Terre
Pas de \"qui\" ou de \"pourquoi\"
Tell the ones who hear no sound
Personne ne pleure comme une mère pleure
Whose sons are living in the ground
Pour la paix sur Terre
Peace on Earth
Elle n'aura jamais à dire Adieu
Pour voir la couleur dans ses yeux
No who's or why's
Maintenant il est dans la merde
No one cries like a mother cries
Paix sur Terre
Ils lisent les noms à hautes voix au travers la radio
She never got to say goodbye
Tous ces gens que le reste de nous ne connaîtra pas
To see the color in his eyes
Sean et Julia, Gareth, Ann et Breda
Now he's in the dirt
Leurs vies sont plus grandes que n'importe quelle grande idée
Jesus peux-tu prendre le temps
They're reading names out
De tendre une perche à un homme qui se noie
Over the radio
Paix sur Terre
All the folks the rest of us
De dire à ceux qui n'entendent aucun bruit
Won't get to know
A qui les fils vivent sur le terrain
Gareth, Anne, and Breeda
Jesus cette chanson que tu as écrite
Their lives are bigger than
Les mots sont coincés dans ma gorge
Any big idea
Paix sur Terre
Jesus can you take the time
Mais espoir et histoire ne rimeront pas
To throw a drowning man a line
Alors qu'est-ce qui a de la valeur ?
Peace on Earth
C'est la paix sur Terre
To tell the ones who hear no sound
Paix sur Terre
Whose sons are living in the ground
Paix sur Terre
Peace on Earth
Paix sur Terre
Jesus in the song you wrote
The words are sticking in my throat
Hear it every Christmas time
But hope and history won't rhyme