Scared of my own image
J'ai peur de ma propre image
Scared of my own immaturity
peur de ma propre immaturité
Scared of my own ceiling
J'ai peur de mon propre plafond
Scared I'll die of uncertainty
peur de mourir d'incertitude
Fear might be the death of me
La peur pourrait être la cause de ma mort
Fear leads to anxiety
la peur conduit à l'anxiété
Don’t know what’s inside of me
Je ne sais pas ce qu'il y a à l'intérieur de moi
Don't forget abou-bou-bou-bou-bout me
Ne m'oublie pas
Don't forget abou-bou-bou-bou-bout me
Ne m'oublie pas
Even when I doubt you
Même quand je doute de toi
I'm no good without you, no, no
Je ne suis pas bien sans toi, non, non
Temperature is dropping
La température baisse
Temperature is dropping
La température baisse
I'm not sure if I can
Je ne suis pas sûr si je peux
See this ever stopping
voir ça s'arrêter
Shaking hands with the dark parts of my thoughts, no
Serrer la main avec les parties sombres de mes pensées, non
You are all that I’ve got, no
Tu es tout ce que j'ai, non
Don't forget abou-bou-bou-bou-bout me
Ne m'oublie pas
Don't forget abou-bou-bou-bou-bout me
Ne m'oublie pas
Even when I doubt you
Même quand je doute de toi
I'm no good without you, no, no, no, no, no
Je ne suis pas bien sans toi, non, non, non, non, non
Gnawing on the bishops
Ronger sur la tête des évêques
Claw our way up their system
creuser un chemin jusqu'à leur système
Repeating simple phrases
Répéter des phrases simples
Someone holy insisted
Quelqu'un sainte a insisté
Want the markings made on my skin
Je veux que les marques faites sur ma peau
To mean something to me again
Puissent signifier quelque chose pour moi
Hope you haven't left without me
J'espère que tu n'es pas parti sans moi
Hope you haven't left without me, please
J'espère que tu n'es pas parti sans moi, je t'en prie
Don't forget abou-bou-bou-bou-bout me
Ne m'oublie pas
Don't forget abou-bou-bou-bou-bout me
Ne m'oublie pas
Even when I doubt you
Même quand je doute de toi
I'm no good without you, no, no
I'm no good without you, no, no
Don't forget abou-bou-bou-bou-bout me
Ne m'oublie pas
Don't forget abou-bou-bou-bou-bout me
Ne m'oublie pas
Even when I doubt you
Même quand je doute de toi
I'm no good without you, no, no, no, no, no
Don't forget about me, no
Ne m'oublie pas, non
Don't forget about me, no
Ne m'oublie pas, non
Don't forget about me, no
Ne m'oublie pas, non
Don't forget about me, no
Ne m'oublie pas, non
Scared of my own image
J'ai peur de ma propre image, peur de ma propre immaturité
Scared of my own immaturity
Peur de mon propre plafond, peur de mourir d'incertitude
Scared of my own ceiling
La peur pourrait être la cause de ma mort, la peur conduit à l'anxiété
Scared I'll die of uncertainty
Je ne sais pas ce qu'il y a à l'intérieur de moi
Fear might be the death of me
Fear leads to anxiety
N'oublie rien de moi,
Don't know what's inside of me
N'oublie rien de moi,
Don't forget about me
Même quand je doute de toi
Don't forget about me
Je ne suis pas bien sans toi, non, non
Even when I doubt you
Même quand je doute de toi
I'm no good without you
La température baisse, la température baisse
No, no.
Je ne suis pas sûr de vouloir voir ça s'arrêter
Temperature is dropping
Serrer la main avec les pensées sombres de mes pensées, non,
Temperature is dropping
Tu es tout ce que j'ai, non.
I'm not sure if I can see this ever stopping
Shaking hands with the dark parts of my thoughts
N'oublie rien de moi,
You are all that I've got
Même quand je doute de toi
No
Je ne suis pas bien sans toi, non, non, non, non, non,
Don't forget about me
Ronger sur la tête des évêques, creuser un chemin jusqu'à leur système
Even when I doubt you
Répéter des phrases simples, quelqu'un insiste là-dessus
I'm no good without you ...
Je veux que les marques faites sur ma peau
No, no, no, no, no.
Puissent signifier encore quelque chose pour moi
Knowing all the Bishops
J'espère que tu ne l'a pas laissé sans moi,
Claw our way up their system
J'espère que tu ne l'as pas laissé sans moi, je t'en prie
Repeating simple phrases someone Holy insisted
Want the markings made on my skin to mean something to me again
N'oublie rien de moi,
Hope you haven't left without me
N'oublie rien de moi,
Hope you haven't left without me, please
Même quand je doute de toi
Don't forget about me
Je ne suis pas bien sans toi, non, non, non, non,
Even when I doubt you
N'oublie rien de moi,
I'm no good without you
N'oublie rien de moi,
No
Même quand je doute de toi
Don't forget about me
Je ne suis pas bien sans toi, non, non, non, non,
Even when I doubt you
N'oublie rien de moi, non
No, no, no, no
N'oublie rien de moi, non