Paroles en Anglais Traduction en Français Off the cliff - is all I need
Du haut de la falaise - est tout ce dont j'ai besoin
A sudden change
Un échange subit
Could make me feel alive,
Peut me faire sentir vivant,
Anything to take the ignorance away
Tout ce qui éloigne l'ignorance
Il y a trou dans ma poitrine
There is a hole in my chest
Là où mon coeur avait l'habitude d'être
Where my heart used to be
Si tu cherche du vide,
If you're looking for emptyness,
Je suis ce dont tu as besoin
I'm what you need
Plus froid et plus sombre et pire
Colder and darker and worse
Des fois la vie n'est qu'une malédiction
Sometimes life's just a curse
Toutes les illusions perdues
Toutes les couleurs délavées
All illusions lost
Une peine absurde
All colours faded
Transparente
A senseless pain
Imperfection
Imperfection
Comme un moineau sur le sol
Falling
Ne laisse pas de trace de vie
Like a sparrow to the ground
Mon visage pâle
Leave no trace of life
Ma peau blanche-neige
My ashen face
Temps - glissades
My snow-white skin
Mes années d'asile
Perfect isolation
Vont finir en silence
My asylum years
Toutes les illusions perdues
Will end in silence
Toutes les couleurs délavées
Without tears
Une peine absurde
All illusions lost
Imperfection
A sensless pain
Comme un moineau sur le sol
Transparent
Ne laisse pas de trace de vie
Falling
La musique comme mon bateau met les voiles
Like a sparrow to the ground
A travers la fenêtre
Leave no trace of life
Depuis la rue
Music as my ship set sails
Ne laisse pas de marques
Through the window
Derrière ma peau
From the street
Repos sans rêves
Divine
Les murs du couvent en feu
Rêves et trahison - main dans la main
Leave no marks
Tombant à l'écart dans un pays des merveilles de drogue
Upon my skin
Incapable de bouger et parler
Dreamless sleep
Pas capable d'être attentif du tout...
The convent walls on fire
Quelqu'un frappe à ma porte
Goodbye
Quelqu'un - Je pense, que j'ai vu avant
Je suis secoué et agité et remué
Dreams and betrayal - hand in hand
Je voudrais pouvoir être un oiseau
Falling apart in a drug wonderland
[Refrain]
Somebody is knocking at my door
Somebody - I think I have seen before
I'm trembled and shaken and stirred