Paroles en Anglais Traduction en Français I just got a idea.
Je viens d'avoir une idée
Thinking of some things we could do.
Je pensais à des choses qu'on pourrait faire
Spice things up...
Des choses épicées
Si je me glisse dans ta chambre
If I snuck up in yo bedroom,
Que je te touche pendant que tu dors
Touch you while you sleep,
Feindrais-tu la surprise, comme si tu ne savais pas que c'est moi ?
Would you act suprised as if you didn't know it's me ?
Je suis venu voler ton coeur, Miss, n'appele pas la police
I came to steal your heart, girl, don't call the police.
Je veux juste une part, chérie, vraiment juste un morceau
I only want a part, girl, really just a piece.
Si tu allonge la monnaie, ensuite
If you show me the money, then
Je vais te montrer la bête
I'm gon' show you the beast.
Si tu me donne ton miel, Miss
If you give me your honey, girl
Je te promet d'être doux
I promise I'll be sweet.
Après, je vais me glisser derrière toi
Then, I'm gon' sneak out the back
Personne ne me remarquera
So nobody will notice me.
Puis on pourra remettre le couvert Miss
Then we can run it back girl,
C'est à ton tour de venir sur moi
It's your turn to go on me.
On peut...
On peut essayer un jeu de rôle,
[Chorus x2]
Tu peux faire ce que je dis,
We can try some role play,
Je peux faire ce que tu dis,
You can do what I say,
On peut le faire à ta façon.
I can do what you say.
On peut essayer un jeu de rôle,
You can have it your way.
Je peux faire ce que tu dis,
We can try some role play.
Tu peux faire ce que je dis,
I can do what you say,
On peut le faire à ma façon.
You can do what I say.
La salle tournoie
I can have it my way.
Mon corps tremble de froid
Je n'arrive même pas me rappeler de ce que j'ai fait la nuit dernière
The room is spinnin' ridiculous,
Je ne sais pas où je suis, Miss
My body freezing cold.
Mais je dois y aller
I can't even remember what I did the night before.
Je ne sens plus mes jambes
I don't know where I am, girl
J'ai besoin d'aide
But I gotta go.
Si tu viens et me porte secours
I can't feel my legs,
Je ne sais pas quoi faire
Somebody help.
Je dis que j'ai besoin d'un medicament
If you come in and rescue me,
Tu dis que c'est toi le remède
I don't know what to do.
Puis tu me demande de me détendre
I say I need a remedy,
Et de me préparer pour la chirurgie
You say the cure is you.
Chérie, attache-moi vite
Then you tell me relax,
Tu sais que c'est une urgence
And get ready for surgery.
(Refrain) x2
Baby fix me fast,
(Pont) x2
You know it's an emergency.
Tu as ton image
[Chorus x2]
Laisse-moi voir
Maintenant on est ensemble, Miss
[Bridge x2]
Ne sois pas timide, maintenant
You got your picture,
Tous ira bien
In your mind.
Tu commence à voir (montre-moi comment)
Let me see,
Montre moi la direction, Miss
Now that we're together, girl.
(Refrain) x2
Don't be shy, now,
Jeu de rôle, jeu de rôle
It's alright.
On peut le faire à ta façon
You'll start to see (show me how)
Jeu de rôle, jeu de rôle
Show me your direction, girl.
On peut le faire à ma façon
[Chorus x2]
On peut le faire à ma façon
Role play, role play.
Jeu de rôle, jeu de rôle
You can have it your way.
On peut le faire à ta façon
Role play, role play.
Jeu de rôle, chérie... (x2)
You can have it your way.