BEHIND THE WALL
La nuit dernière j'ai entendu un cri
Tracy Chapman
Lourdes voies derrière le mur
Last night I heard the screaming
Une autre nuit sans sommeil pour moi
Loud voices behind the wall
Ça ne servira à rien d'appeler
Another sleepless night for me
La police
It won't do no good to call
Ils arrivent toujours en retard
The police
Si ils viennent pour le moins
If they come at all
Et quand ils arrivent
And when they arrive
Ils disent qu'ils ne peuvent pas se mêler
They say they can't interfere
Des affaires de famille
With domestic affairs
Entre un homme et sa femme
Between a man and his wife
Et dès qu'il quitte la maison
And as they walk out the door
Les larmes jaillissent de ses yeux
The tears well up in her eyes
Last night I heard the screaming
La nuit dernière j'ai entendu un cri
Then a silence that chilled my soul
Puis un silence qui a frissonné mon âme
I prayed that I was dreaming
J'ai prié pour que ce ne soit qu'un rêve
When I saw the ambulance in the road
Quand j'ai vu l'ambulance dans la rue
And the policeman said
Et le policier dit
"I'm here to keep the peace
Je suis là pour maintenir la paix
Will the crowd disperse
La foule se dipersera-t-elle
I think we all clould use some sleep"
Je pense qu'on pourra tous dormir un peu
From: Deise Zandona
Je pense qu'on pourra tous dormir un peu