You stole my heart the moment you came to town
Tu as volé mon coeur au moment où tu es venu en ville
I said hello but you were gone when I turned around
J'ai dit bonjour mais tu étais parti quand je me suis retourné
You can't get away, can't get away, even if you try now
Tu ne peux pas t'échapper, tu ne peux pas t'échapper, même si tu essayes maintenant
I wanna tell you but the words just can't be found
Je veux te dire mais les mots ne peuvent pas être trouvés
I like the way you move and just the way you are
J'aime ta façon de bouger et juste comme tu es
I can't take anymore, 'cos girl, you're pushin' too hard
Je n'en peux plus, cos fille, tu pousses trop fort
You can't get away, can't let you go, what's a boy to do now
Tu ne peux pas t'échapper, tu ne peux pas te laisser partir, qu'est-ce qu'un garçon doit faire maintenant
You got me askin' myself how I survived this far
Je me demandais comment j'ai survécu jusqu'à présent
I gotta get away from you, girl
Je dois m'éloigner de toi, meuf
'Cos I've never been afraid of love 'til I met you
'Parce que je n'ai jamais eu peur de l'amour' jusqu'à ce que je te rencontre
Never thought a girl could make me feel the way you do
Jamais pensé qu'une fille pourrait me faire sentir comme vous
Never been afraid of - never been afraid of love 'til I met you
Jamais eu peur de - jamais eu peur de l'amour 'jusqu'à ce que je t'ai rencontré
Ooh, yes you say
Ooh, oui tu dis
Can't be something that you never ever had
Ne peut pas être quelque chose que tu as eu
When I start to think about you, it makes me laugh
Quand je commence à penser à toi, ça me fait rire
You took me by surprise, I saw it in your eyes, I never had a chance, girl
Tu m'as pris par surprise, je l'ai vu dans tes yeux, je n'ai jamais eu l'occasion, fille
Now that I see what you are, it doesn't hurt so bad
Maintenant que je vois ce que tu es, ça ne fait pas si mal