Paroles en Anglais Traduction en Français Happy Phantom
Happy Phantom
And I will never need umbrellas in the rain
Et j'irai chasser les bonnes soeurs dehors dans la cour
I'll wake up in strawberry fields every day
Et je courrai nue à travers les rues sans masque sur le visage
And the atrocities of school I can forgive
Et je n'aurai jamais besoin de parapluies sous la pluie
The happy phantom has no right to bitch
Je me réveillerai dans des champs de fraises chaque jour
Oo who
Et les atrocités de l'école que je peux pardonner
The time is getting closer
Le joyeux fantôme n'a pas le droit de protester
Oo who
L'heure se rapproche au fur et à mesure
Time to be a ghost
Il est temps d'être un fantôme
Oo who
Chaque jour, on se rapproche un peu plus
Every day we're getting closer
Le soleil devient pâle
The sun is geting dim
Paierons-nous pour ce que nous avons été ?
Will we pay for who we been, yeah
Alors si je meurs aujourd'hui, je serai le joyeux fantôme
So if I die today I'll be the happy phantom
Et j'irai, portant mes conduites indécentes comme des bijoux
And I'll go wearin' my naughties like a jewel
Elles seront mon ticket pour l'opéra universel
They'll be my ticket to the universal opera
Il y a Judy Garland qui tient Bouddha par la main
There's Judy Garland taking Budda by the hand
Et ensuite ces sept petits hommes se lèvent pour danser
And then these seven little men get up to dance
Ils disent que Confucius fait ses mots croisés avec un crayon
They say Confucius does his crossword with a pen
Je suis encore l'ange pour une fille qui déteste pécher
I'm still the angel to a girl who hates to sin
L'heure se rapproche au fur et à mesure
Oo who
Il est temps d'être un fantôme
The time is getting closer
Chaque jour, on se rapproche un peu plus
Oo who
Le soleil devient pâle
Time to be a ghost
Paierai-je pour ce que j'ai été ?
Oo who
Ou bien te verrai-je chéri et souhaiterai pouvoir revenir ?
Every day we're getting closer
Tu as trouvé une fille que tu pourrais aimer sincèrement encore
The sun is geting dim
Appelleras-tu encore après moi quand elle s'endort ?
Will i pay for who i've been, yeah
Ou bien oublions-nous bientôt les choses que nous ne pouvons pas voir ?
Or will I see you dear and wish I could come back
L'heure se rapproche au fur et à mesure
You found a firl that you could truly love again
Il est temps d'être un fantôme
WIll you still call for me when she falls asleep
Chaque jour, on se rapproche un peu plus
Or do we soond forget the things we cannot see
Le soleil devient pâle
Oo who
Paierai-je pour ce que j'ai été ?
The time is getting closer
Et si je meurs aujourd'hui
Oo who
Et si je meurs aujourd'hui
Time to be a ghost
Et si je meurs aujourd'hui
Oo who
Chassant les bonnes soeurs dehors dans la cour
Every day we're getting closer
Will i pay for who i've been, yeah
And if i die today, and if i die today, and if i die today,
Uh uh chasing nuns out in the yard