Paroles en Anglais Traduction en Français The Young New Mexican Puppeteer
The Young New Mexican Puppeteer
Lived a most concerned young boy
Vivait un jeune homme très préoccupé
He said lately I have noticed
Il dit un jour qu'il avait remarqué
Folks don't live with peace and joy
Que les gens n'étaient ni heureux ni en paix
Le visage soucieux, marqué par les soucis.
With frowns and worry on their faces
Ils étaient perdus et ne savaient pas où aller.
They're lost and don't know where to go
Il dit qu'il allait remettre les gens d'aplomb
He said I'll get the people straightened
En montant un spectacle de marionettes.
By putting on a puppet show
Le nouveau jeune marionettiste mexicain
A vu que les gens vivaient tous dans la peur
The young New Mexican puppeteer
Et s'est dit qu'ils écouteraient peut-être
He saw the people all lived in fear
Une marionette qui leur dirait quoi faire.
He thought that maybe they'd listen to
Alors il a pris du fil et du bois,
A puppet telling them what to do
Il a fait de la sculpture et il était doué
Et les gens ont accouru pour entendre
You know he got some string and he got some wood
Le nouveau jeune marionettiste mexicain.
He did some carving and he was good
Il a d'abord sculpté le jeune Abraham Lincoln.
And folks came running so they could hear
Abraham va leur apprendre les droits civiques,
The young New Mexican puppeteer
Puis un roi nommé Martin Luther
Pour qu'ils se rappellent de son combat pacifique.
First he carved out young Abe Lincoln
Ce bon vieux Mark Twain, avec son humour et sa sagesse
Abe will teach 'em civil rights
Va forcément leur faire voir que la vie est drôle,
Then a king named Martin Luther
Mais ce n'est qu'en finissant son Prince de la Paix
So they'd recall his peacefull fight
Qu'il a eu un sourire satisfait.
Le nouveau jeune marionettiste mexicain
Old Mark Twain, his wit and wisdom
A vu que les gens vivaient tous dans la peur
Will surely show them life is fun
Et s'est dit qu'ils écouteraient peut-être
But he smiled with satisfaction
Une marionette qui leur dirait quoi faire.
When the prince of peace was done
Alors il a pris du fil et du bois,
Il a fait de la sculpture et il était doué
The young New Mexican puppeteer
Et les gens ont accouru pour entendre
He saw the people all lived in fear
Le nouveau jeune marionettiste mexicain.
He thought that maybe they'd listen to
Et ses spectacles étaient bien ficelés
A puppet telling them what to do
Et il faisait rire les gens
Tout en transmettant le message
You know he got some string and he got some wood
De cheminer dans une vie pleine de possibilités.
He did some carving and he was good
Ils lui ont construit son propre théâtre,
And folks came running so they could hear
Rempli de spots jaunes et rouges
The young New Mexican puppeteer
Et ont rempli les journaux de son histoire,
Et voilà ce qu'elle racontait
Now his puppet shows were clever
Elle disait...
And he made the people laugh
Le nouveau jeune marionettiste mexicain
When he got across the message
A vu que les gens vivaient tous dans la peur
To walk along lifes open path
Et s'est dit qu'ils écouteraient peut-être
Une marionette qui leur dirait quoi faire.
They built him his own puppet theatre
Alors il a pris du fil et du bois,
Decked out with spotlights yellow and red
Il a fait de la sculpture et il était doué
And then they wrote him up in all the papers
Et les gens ont accouru pour entendre
And this is what the story said
Le nouveau jeune marionettiste mexicain.
Alors il a pris du fil et du bois,
It said...
Il a fait de la sculpture et il était doué
Et les gens ont accouru pour entendre
The young New Mexican puppeteer
Le nouveau jeune marionettiste mexicain.
He saw the people all lived in fear
He thought that maybe they would listen to
A puppet telling them what to do
You know he got some string and he got some wood
He did some carving and he was good
And folks came running so they could hear
The young New Mexican puppeteer