Paroles en Anglais Traduction en Français We're gonna make 'em dance!
Nous allons les faire dancer !
Maintenant je t'ai donné une chance
Now I gave you a chance
Mais tu ne pouvais pas faire correctement
But you couldn't do right
Quand je te demandais la vérité
When I asked you for the truth
Tout ce que tu fais c'est mentir
All you do is lie
Et je suis comme
And I'm like
Pourquoi ce probleme reste-je dans les environs
Why the hell do I stay around?
Quand je sais comment tu t'envoies en l'air(?)
When I know how you get down
Regarde
Check it out
Il est 2 heures de mat' (uh uh)
It's 2 in the morning (uh huh)
Et quand je te demande ou tu as été
You just came in
Tu dis avec tes amis
And when I ask you where you've been
Je veux te croire
You say out with your friends
Mais je ne peux pas rester avec toi (ouais)
I wanna believe you
Pour un jour de plus hey hey
But I can't stay with you (yeah)
Quand tu m'avais
For one more day hey hey
Tu ne me voulais pas
Maintenant je suis dehors
When you had me
Je suis heureuse
You didn't want me
Je suis si contente qu'on ne soit pas ensemble
Now I'm out the door
Car tu es malade
I'm happy
Et je suis beaucoup mieux
I'm so glad that we're not together
Je t'ai donné mon monde
Cuz you're so sick
Je peux pas le comprendre
And I'm much better
Maintenant je suis partie et tu ne peux pas le supporter
Gave my world
Je t'ai snobé
I can't understand it
Pourquoi ne peux-tu pas accepter c'est fini
Now I'm gone and you can't handle it
Je fais ce que je veux
I've been givin' you the cold shoulder
Quand je veux
Why can't you accept it's over
Tu dois te remettre de moi
Mais pourquoi me veux-tu encore
I do what I want to
Quand je ne te veux pas
When I want to
Tu dois te remettre de moi
You gotta get over me
Tout dans ma face
But why do you still want me
En plein dans mes affaires
When I don't want you
Tu dois te remettre de moi
You gotta get over me
Je suis libre de faire mes propres choses (1)
All in my face
Alors pas de visites de plus
Up in business
Tu dois te remettre de moi
You gotta get over me
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
I'm free to do my own thing
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
So no more visits
J'étais la meilleure que tu aies eu
You gotta get over me
Et tu m'as fausser compagnie
Et maintenant tu veux que je revienne
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
Mais la chaussure n'est pas convenable
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
Et ne te
Soucis pas d'avec qui je suis
I was the best that you had
Et reste juste en dehors de ma mmm... (2)
And you let me slip
En fait ou est la clé de ta maison
And now you want me back
Parce que tu vérifies
But the shoe don't fit
Prends les habits pour ton fils
And don't you
Et sors de ma maison
Worry about who I'm with
J'en ai vraiment marre
And just stay out my shhh...
Et j'en ai assez des
Matter fact where's the keys to your crib
Jeux auquels tu joues
Cuz you're checkin' out
Alors j'abandonne
Take the clothes for your son
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
And get out my house
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
I'm so fed up
J'ai vendu 30 usines (uh uh)
And I've had enough of the
Donné rendez-vous aux hommes que tu voulais
Games you play
Quand ça devenait trop (convenient) ?
So I'm givin' up
J'ai juste abandonné
J'ai pas besoin du stress (uh uh)
When you had me
J'ai pas besoin de la douleur (uh uh)
You didn't want me
J'ai besoin des (checks) ? (uh uh)
Now I'm out the door
Mais j'ai pas besoin des jeux (uh uh)
I'm happy
Tu mens comment toi et moi pouvions
I'm so glad that we're not together
Etre les mêmes
Cuz you're so sick
Quand la maison s'incendiait
And I'm much better
Je prennais la faute (ha ha)
Gave my world
Quand l'argent devenait drôle
I can't understand it
Je l'ai pris au tribunal
Now I'm gone and you can't handle it
Quand la plupart de tes poulettes
I've been givin' you the cold shoulder
Ne voudraient meme pas le combattre
Why can't you accept it's over
Ouais remets-toi de moi
I do what I want to
Ouais ouais remets-toi de moi
When I want to
Uh uh remets-toi de moi
You gotta get over me
Ouais remets-toi de moi
But why do you still want me
Uh uh remets-toi de moi
When I don't want you
Ouais ouais remets-toi de moi
You gotta get over me
Uh uh remets-toi de moi
All in my face
(1) Je suis libre de faire mes propres choix
Up in business
(2) Rest en dehors de ma merde...
I'm free to do my own thing
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
I done sold 30 mill (uh huh)
When it got too convenient
I don't need the stress (uh uh)
I don't need the pain (uh uh)
I do need the checks (uh huh)
But don't need the games (uh uh)
You lie how could you and I
When the house burnt down
When most of ya'll chicks
Wouldn't have even fought it
But why do you still want me
I'm free to do my own thing
But why do you still want me
I'm free to do my own thing