You've applied the pressure
Tu as exercé la pression
To have me crystalised
Pour me cristalliser
And you've got the faith
Et tu as la conviction
That I could bring paradise
Que je pourrais amener le paradis
I'll forgive and forget
Je pardonnerai et oublierai
Before I'm paralysed
Avant d'être paralysée
Do I have to keep up the pace
Dois-je garder le rythme
To keep you satisfied
Pour que tu restes satisfait?
Things have gotten closer to the sun
Les choses se sont rapprochées du soleil
And I've done things in small doses
Et j'ai fait des choses à petites doses
So don't think that I'm pushing you away
Donc ne pense pas que je te repousse
When you're the one that I've kept closest
Alors que tu es celle que j'ai gardé le plus près
Ahh, ahh, ahh
[ahh ahh ahh]
Ahh, ahh, ahh
[ahh ahh ahh]
Ahh, ahh, ahh
[ahh ahh ahh]
Ahh, ahh, ahh
[ahh ahh ahh]
You don't move slow
Tu ne bouges pas lentement
Taking steps in my directions
Faisant des pas dans ma direction
The sound resounds, echo
Le son résonne, écho
Does it lesson your affection
Réduit-il ton affection?
You say I'm foolish
Tu dis que je suis idiot
For pushing this aside
De mettre ça de côté
But burn down our home
Mais brûle notre maison
I won't leave alive
Je n'en sortirai pas vivant
Glaciers melted to the sea
Les glaciers se sont mélangé à la mer
I wish the tide would take me over
J'espère que la marée m'emportera
I've been down on my knees
J'ai été sur les genoux
And you just keep on getting closer
Et tu ne fais que te rapprocher
Ahh, ahh, ahh
[ahh ahh ahh]
Ahh, ahh, ahh
[ahh ahh ahh]
Ahh, ahh, ahh
[ahh ahh ahh]
Ahh, ahh, ahh
[ahh ahh ahh]
Glaciers melted to the sea (Things have gotten closer to the sun)
Les glaciers se sont mélangé à la mer (Les choses se sont rapprochées du soleil)
I wish the tide would take me over (And I've done things in small doses)
J'espère que la marée m'emportera (Et j'ai fait des choses à petites doses)
I've been down onto my knees (So don't think that I'm pushing you away)
J'ai été sur les genoux (Donc ne pense pas que je te repousse)
And you just keep on getting closer (When you're the one that I've kept closest)
Et tu ne fais que te rapprocher (Alors que tu es celle que j'ai gardé le plus près)