Paroles en Anglais Traduction en Français To get another shrink.
Pour changer de psy.
I have to tell him about my weekend,
J'ai dû lui parler de mon weekend,
But he never betrays what he thinks.
Mais il ne montre jamais ce qu'il pense.
Peux-tu voir le vrai moi, docteur ?
Can you see the real me doctor?
Je suis retourné voir ma mère
J'ai dit "Je suis fou m'man, aide-moi."
I went back to my mother
Elle a dit "Je sais ce que ça fait, fiston,
I said, "I'm crazy ma, help me."
Passque c'est de famille."
She said, "I know how it feels son,
Peux-tu voir le vrai moi, mère ?
'Cos it runs in the family."
Les fêlures entre les pavés
Ressemblent à des rivières de veines qui coulent.
Can you see the real me, mother?
Des gens étranges qui ne me connaissent pas
Regardent de derrière chaque fenêtre.
The cracks between the paving stones
La fille que j'aimais autrefois
Look like rivers of flowing veins.
Vit dans cette maison jaune.
Strange people who know me
Hier elle m'a croisé,
Peeping from behind every window pane.
Elle ne veut plus me reconnaitre.
The girl I used to love
Peux-tu voir le vrai moi, peux-tu ?
Lives in this yellow house.
Je suis allé voir le prêcheur,
Yesterday she passed me by,
Plein de mensonges et de haine,
She doesn't want to know me now.
J'avais l'air de lui faire un peu peur
Alors il m'a montré la porte dorée.
Can you see the real me, can you?
Peux-tu voir le vrai moi, prêcheur ?
I went to the holy man,
Peux-tu voir le vrai moi, docteur ?
Full of lies and hate,
Peux-tu voir le vrai moi, mère ?
I seemed to scare him a little So he showed me to the golden gate.
Peux-tu voir le vrai moi moi moi moi moi moi moi moi moi moi moi
Can you see the real me preacher?
Can you see the real me doctor?
Can you see the real me mother?
Can you see the real me me me me me me me