Paroles en Anglais Traduction en Français Martyr for My Love for You
Martyr for My Love for You
She stumbled, start to slip and fall, teeter tottered on the top of patent leather shoes
Elle faisait partie d'un groupe d'adolescents sortant du zoo
I happened to catch her and said, Maybe these ruby shoes are a little cumbersome for you maybe for you.. now..
Elle trébucha, commença à glisser puis tomba
Se balançant et chancelant au bout de ses chaussures de cuir verni
But not as shaky as I must have seemed, talkin' junk to forgive a little teenage dream
J'arrivai pour la rattraper et je lui dis :
And on the phone I could not compete but dumb luck fake confidence was getting weak
"Peut-être que ces chaussures de rubis t'incommodent un peu"
And for a sec I thought I sounded sweet, but sure enough in a gruff faint voice I heard myself speak
Peut-être
Mais elle n'était pas aussi chancelante qu'il n'y paraissait
I could stay awhile, but sooner or later I'll break your smile
Racontant n'importe quoi entre deux ricanements, petit rêve d'adolescente
And I can tell a joke, but one of these days I'm bound to choke
Et au téléphone je ne pouvais pas surpasser la concurrence
And we could share a kiss
Je parvenais de moins en moins à déguiser mon amour muet (2)
But I feel like I can't go through with this
Pendant une seconde je crus que j'avais l'air doux
And I bet we could build a home
Mais bien sûr, d'un ton assez bourru et d'une voix faible
But I know the right thing for me to do
Je m'entendis prononcer ces mots :
Is to leave you alone.. leave you alone now..
Je pourrais rester un peu
Mais tôt ou tard je ferai disparaître ton sourire
I'm beginning to like you, so you probably won't get what I'm going to do
Et je peux raconter une blague
I'm walkin' away from you, it probably don't make much sense to you
Mais un de ces jours je serai obligé de t'étrangler
But I'm tryin' to save you, from all of the things that I'll probably say I'll do I probably do
Et nous pourrions partager un baiser
Mais j'ai l'impression que je ne pourrais pas vivre avec ça
I could stay awhile, but sooner or later I'll break your smile
Et je parie que nous pourrions fonder un foyer
And I can tell a joke, but one of these days I'm bound to choke
Mais je sais que la meilleure chose à faire pour moi
And we might share a kiss
C'est de te laisser seule
But I feel like I can't go through with this
Te laisser seule, maintenant
And I bet we could build a home
Je commence seulement à t'aimer
But I know the right thing for me to do
Donc tu ne sauras probablement pas ce que je m'apprête à faire
Is to leave you alone leave you alone now
Je m'éloigne de toi
Cela n'a probablement aucun sens pour toi
You'll probably call me a fool and say I'm doing exactly what a coward would do
Mais j'essaye de te protéger
And I'm beginning to like you, it's a shame what a lame way to live, but what can I do?
De tout ce que je risque de dire ou faire
I hope you appreciate what I do
Je risque de le faire
I'm a martyr for my love for you
Je pourrais rester un peu
Mais tôt ou tard je ferai disparaître ton sourire
Et je peux raconter une blague
Mais un de ces jours je serai obligé de t'étrangler
Et nous pourrions partager un baiser
Mais j'ai l'impression que je ne pourrais pas vivre avec ça
Et je parie que nous pourrions fonder un foyer
Mais je sais que la meilleure chose à faire pour moi
C'est de te laisser seule
Te laisser seule, maintenant
Tu me prendras probablement pour un fou
Et tu diras que j'agis comme un lâche (3)
Quelle honte, c'est une façon bancale de vivre
J'espère que tu apprécies ce que je fais
Je suis un martyr pour mon amour pour toi
Un martyr pour mon amour pour toi, maintenant
Un martyr pour mon amour pour toi
Un martyr pour mon amour pour toi