Je fais le meme rêve tous les soirs
Je fais le meme rêve tous les soirs
Everybody here wants you
Ici, tout le monde te désire
My love, my love
Mon amour, mon amour
And I know that you want them too
Et je sais que toi aussi tu les désires
My love, my love
Mon amour, mon amour
I ask you what your heart desires
Je te demande ce que ton coeur désire
My love, my love
Mon amour, mon amour
You tell me I'm the only one
Tu me dis que je suis le seul
My love, my love
Mon amour,mon amour
It's a lie, a lie
C'est un mensonge,un mensonge
I catch you every time
Je te rattrape a chaque fois
In your lust, your lust
Dans ton désire, ton désire
Every time you close your eyes
A chaque fois que tu fermes tes yeux
I hear the secrets that you keep
J'entends les secrets que tu gardes
When you're talkin' in your sleep
Quand tu parles dans ton sommeil
I hear the secrets that you keep, keep, keep
J'entends les secrets que tu gardes, gardes, gardes
When you're talk, talkin', talkin'
Quand tu parles, parles, parles
I hear the secrets that you keep
J'entends les secrets que tu gardes
When you're talkin' in your sleep
Quand tu parles dans ton sommeil
I hear the secrets that you keep, keep, keep
J'entends les secrets que tu gardes, gardes, gardes
When you're talk, talkin', talkin'
Quand tu parles, parles, parles
I hear the secrets that you keep, keep, keep
J'entends les secrets que tu gardes, gardes, gardes
[Verse 2]
Tu m'as dit de ne pas m'inquiéter
When you're talk, talkin', talkin'
Quand tu parles, parles, parles
I hear the secrets that you keep, keep, keep
J'entends les secrets que tu gardes, gardes, gardes
When you're talk, talkin', talkin'
Quand tu parles, parles, parles
I hear the secrets that you keep, keep, keep
J'entends les secrets que tu gardes, gardes, gardes
When you're talk, talkin', talkin'
Quand tu parles, parles, parles
You told me not to worry 'bout
Tu m'as dit de ne pas m'inquiéter
Those guys, those guys
Ces gars, ces gars
You told me that you left it all behind
Tu m'as dit que tu as tout laissé derrière
It's a lie, a lie
C'est un mensonge,un mensonge
I catch you every time
Je te rattrape a chaque fois
In your lust, your lust
Dans ton désire, ton désire
Every time you close your eyes
A chaque fois que tu fermes tes yeux
I hear the secrets that you keep
J'entends les secrets que tu gardes
When you're talkin' in your sleep
Quand tu parles dans ton sommeil
I hear the secrets that you keep, keep, keep
J'entends les secrets que tu gardes, gardes, gardes
When you're talk, talkin', talkin'
Quand tu parles, parles, parles
I hear the secrets that you keep
J'entends les secrets que tu gardes
When you're talkin' in your sleep
Quand tu parles dans ton sommeil
I hear the secrets that you keep, keep, keep
J'entends les secrets que tu gardes, gardes, gardes
When you're talk, talkin', talkin'
Quand tu parles, parles, parles
Lust from your eyes
Le désire de tes yeux
I see that you're not mine
Je vois que tu n'es pas mienne
I can see the lust in your eyes
Je peux sentir le désire dans tes yeux
You can't hide it
Tu ne peux pas le cacher
You can't be the one
Tu ne peux pas être la bonne
I realize, we're divided
Je me rends compte, nous sommes séparés
I hear the secrets that you keep
J'entends les secrets que tu gardes
When you're talkin' in your sleep
Quand tu parles dans ton sommeil
Harmonizing
J'ai passé la plupart de mon temps
I hear the secrets that you keep, keep, keep
J'entends les secrets que tu gardes, gardes, gardes
I've spent most of my time, with you chasin round my vibes
Avec toi pourchassant mes défauts
When you're talk, talkin', talkin'
Quand tu parles, parles, parles
Must have known you weren't the only one
Tu aurais dû savoir que tu n'étais pas la seule
I hear the secrets that you keep
J'entends les secrets que tu gardes
So when your lips are telling lies, I can tell when you recite
When you're talkin' in your sleep
Quand tu parles dans ton sommeil
I can see myself through your arms
Alors lorsque tes lèvres disent des mensonges
I hear the secrets that you keep, keep, keep
J'entends les secrets que tu gardes, gardes, gardes
You know what I want, but I won't say it
Je peux dire quand tu récites
When you're talk, talkin', talkin'
Quand tu parles, parles, parles
You know what I want, but I won't say it babe
Je me vois à travers tes yeux
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah cause.
Now your secrets burning me
Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire
Now your secrets burning me, child
Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire, chérie
Now your secrets burning me
Parce qu'à présent tes secrets me consument
Now your secrets burning me, child
Maintenant tes secrets me consument, enfant
(I can see-e-e)
Maintenant tes secrets me consument,
Girl, I've learn to use your love
Maintenant tes secrets me consument, enfant
Me and you are not the same
(Comment te sens-tu?)
You can't use someone who never trusts
You conspicuously think
Ma belle, j'ai appris à utiliser ton amour
Me and you are not the same
Toi et moi, nous ne sommes pas pareils
Didn't have to be so obvious
Tu ne peux pas utiliser quelqu'un qui n'a jamais confiance
You know what I want, but I won't say it
You know what I want, but I won't say it baby
Inaperçue et renommé
Yeah, yeah, yeah, yeah, ye-eah, ye-eah cause.
Toi et moi ne sommes pas les mêmes
Now your secrets burning me
Ça n'a pas eu à être si évident
Now your secrets burning me, child
(city on my back)
Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire
Now your secrets burning me
Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire, chérie
Now your secrets burning me, child
Burnin' me child
Parce qu'à présent tes secrets me consument
I'm a sucker for that kind of magic
Maintenant tes secrets me consument, enfant
Fuck her like we bout to start our own Noah's Ark
(C'est fini de me tracasser)
Cause even though we was automatic
Maintenant tes secrets me consument
We never kept a secret in the dark
Maintenant tes secrets me consument, enfant
Can you make up your mind?
Me consument, enfant
Now your secrets burning me
Hé bien je suis un nigaud quand il s'agit de ce genre de magie
Now your secrets burning me, child
Putain comme si nous allions commencer notre propre Arche de Noé
(I can see-e)
Parce que même si nous étions automatiques
Now your secrets burning me
Nous n'avons jamais gardé un secret dans le noir
Now your secrets burning me, child
Quand tu y réfléchis
(city on my back)
Bébé, appelle-moi s'il te plait
Now your secrets burning me
Now your secrets burning me, child
À présent tes secrets me consument
(city on my back)
Maintenant tes secrets me consument, enfant
Now your secrets burning me
(Comment te sens-tu)
Now your secrets burning me, child
À présent tes secrets me consument